Talmud zu Terumot 10:7
זֵיתֵי חֻלִּין שֶׁכְּבָשָׁן עִם זֵיתֵי תְרוּמָה, פְּצוּעֵי חֻלִּין עִם פְּצוּעֵי תְרוּמָה, פְּצוּעֵי חֻלִּין עִם שְׁלֵמֵי תְרוּמָה, אוֹ בְמֵי תְרוּמָה, אָסוּר. אֲבָל שְׁלֵמֵי חֻלִּין עִם פְּצוּעֵי תְרוּמָה, מֻתָּר:
Oliven von Chulin , die mit Oliven von Terumah eingelegt wurden , [ob diese] mit zerkleinerten [Oliven] von Chulin [zusammengequetscht] mit zerkleinerten [Oliven] von Terumah oder zerkleinerten [Oliven] von Chulin mit ganzen [Oliven] von Terumah oder In der Flüssigkeit von Terumah sind sie verboten. Aber ganze [Oliven] von Chulin, eingelegt mit zerkleinerten [Oliven] von Terumah , sind erlaubt.
Jerusalem Talmud Demai
HALAKHAH: The colleagues in the name of Rebbi Joḥanan: They permitted it because of the glory of the Sabbath. If it is because of the glory of the Sabbath, why does he have to ask him4Since the seller is not trustworthy, his testimony is irrelevant. The answer is that some reason must be given to lift the strict rules of demay if those rules should be followed at all.? By way of finding a cause. Rebbi Bibi in the name of Rebbi Ḥanina: The fear of the Sabbath is on him5On the am haäreẓ, who will not desecrate the Sabbath. and he will speak the truth. If the fear of the Sabbath is on him, why did we state that at nightfall, when the Sabbath ends, he may not eat until he tithed? Because of one who does not fear the Sabbath. It was stated6Tosephta Demay 5:1.: “If he asks him on weekdays, he may not eat on the Sabbath.” According to him who says that the fear of the Sabbath is on him, this is fine. According to him who says that it is because of the glory of the Sabbath; when he asks him on weekdays, should he not eat on the Sabbath7R. Joḥanan’s argument seems weak. But in the next Halakhah, the tables are turned.?
Ask RabbiBookmarkShareCopy