Mischna
Mischna

Talmud zu Terumot 1:8

אֵין תּוֹרְמִין שֶׁמֶן עַל זֵיתִים הַנִּכְתָּשִׁין, וְלֹא יַיִן עַל עֲנָבִים הַנִּדְרָכִים. וְאִם תָּרַם, תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה, וְיַחֲזֹר וְיִתְרֹם. הָרִאשׁוֹנָה מְדַמַּעַת בִּפְנֵי עַצְמָהּ, וְחַיָּבִין עָלֶיהָ חֹמֶשׁ, אֲבָל לֹא שְׁנִיָּה:

Man darf Terumah weder vom Öl für zerkleinerte Oliven noch vom Wein für ausgetretene Trauben beiseite legen . Wenn man Terumah bereits beiseite gelegt hat , ist seine Terumah [gültig] Terumah , aber man muss Terumah wieder beiseite legen . Der erste [Satz von Terumah ] wird von sich aus [eine andere Substanz, in die er fällt] Demai [Erzeugnis, aus dem es ungewiss ist, ob der Zehnte bereits genommen wurde] wiedergeben und verlangt eine Geldstrafe von einem Fünftel [seines Wertes, wenn er von einem Israeliten gegessen wird ], aber nicht so beim zweiten [Satz von Terumah ].

Jerusalem Talmud Maasrot

HALAKHAH: Where do we hold? If about a harvesting-basket of figs, everybody agrees that it is forbidden75In the discussion between the Sages and R. Eliezer, disregarding the opinion of R. Simeon.. If about oil olives and wine grapes, everybody agrees that it is permitted. But we deal with dates intended for pressing76Into date cakes., dried figs intended for pressing77Into fig cakes. Tosephta 2:2 explicitly states that the disagreement between R. Eliezer and the Sages refers to these cases only. That Tosephta cannot have been the basis of the Yerushalmi.. Rebbi Eliezer says, heave creates ṭevel78Since heave was already given, this ṭevel refers only to tithes and the heave of the tithe contained in the First Tithe. of fruits not completely processed but the Sages say, heave does not create ṭevel of fruits not completely processed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers