Mischna
Mischna

Talmud zu Tahorot 9:3

נִגְמְרָה מְלַאכְתָּן, הֲרֵי אֵלּוּ מֻכְשָׁרִין. נָפְלוּ עֲלֵיהֶן מַשְׁקִין, טְמֵאִין. הַמֹּחַל הַיּוֹצֵא מֵהֶן, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְטַהֵר, וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, לֹא נֶחְלְקוּ עַל הַמֹּחַל הַיּוֹצֵא מִן הַזֵּיתִים, שֶׁהוּא טָהוֹר. וְעַל מַה נֶּחְלְקוּ. עַל הַיּוֹצֵא מִן הַבּוֹר, שֶׁרַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְטַהֵר, וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין:

Sobald ihre Arbeit beendet ist, werden sie dadurch [auf Verunreinigung] vorbereitet. Wenn [unreine] Flüssigkeiten auf sie fielen, sind sie unrein, und der Saft, der aus ihnen austritt, erklärt Rabbi Eliezer für rein und die Weisen für unrein. Rabbi Shimon sagt: Sie unterscheiden sich nicht in Bezug auf den Saft, der aus den Oliven austritt, dass er rein ist. Und was unterscheiden sie? In Bezug auf den [Saft], der aus dem Bottich kommt [nachdem das Öl entfernt wurde], den Rabbi Eliezer für rein erklärt, und die Weisen für unrein erklären.

Jerusalem Talmud Terumot

The colleagues in the name of Rebbi Eleazar: Rebbi Eliezer agrees with the Sages that if a drink is stinking from the start it is impure. But did we not state51Mishnah Ṭahorot 9:3, speaking of the sap of olives which is not oil but fruit juice. Even though it does not smell badly, it is useless and we see that R. Eliezer declares useless fruit sap to be impure.
In the Mishnah, R. Simeon disagrees with the anonymous Tanna and holds that R. Eliezer declares olive sap pure. Since the Yerushalmi lacks this statement, it seems to reject the statements of R. Simeon and the colleagues.
: “The fluid oozing out from them Rebbi Eliezer declares pure but the Sages impure”? Rebbi Ila in the name of Rebbi Eleazar: Rebbi Eliezer agrees with the Sages about the waters of the ocean; even if they are stinking the Torah calls them water (Gen. 1:10): “The collection of water He called oceans.” Rebbi Jacob bar Zavdi in the name of Rebbi Abbahu: Rebbi Eliezer agrees with the Sages that beet juice52תרד (Hebrew) and שׂלק (Arabic) are the same; cf. Kilaim Chapter 1, Note 64. does not prepare.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers