Mischna
Mischna

Talmud zu Sheviit 5:6

אֵלּוּ כֵלִים שֶׁאֵין הָאֻמָּן רַשַּׁאי לְמָכְרָם בַּשְּׁבִיעִית, מַחֲרֵשָׁה וְכָל כֵּלֶיהָ, הָעוֹל, וְהַמִּזְרֶה, וְהַדָּקָר. אֲבָל מוֹכֵר הוּא מַגַּל יָד וּמַגַּל קָצִיר, וַעֲגָלָה וְכָל כֵּלֶיהָ. זֶה הַכְּלָל, כָּל שֶׁמְּלַאכְתּוֹ מְיֻחֶדֶת לַעֲבֵרָה, אָסוּר. לְאִסּוּר וּלְהֶתֵּר, מֻתָּר:

Dies sind die Werkzeuge, die ein Handwerker während des Sabbatjahres nicht verkaufen darf: ein Pflug und alle seine Werkzeuge, ein Joch, ein Winning-Fan und ein Pickel. Man kann jedoch eine Hand-Sichel, eine Erntesichel und einen Wagen und alle seine Werkzeuge verkaufen. Dies ist die Regel: Alles, dessen Gebrauch auf [sabbatische] Übertretung gerichtet ist, ist verboten; aber [alles, was normalerweise für Arbeiten verwendet wird, die] eine Übertretung [am Sabbatjahr] oder erlaubt sind, ist erlaubt.

Jerusalem Talmud Avodah Zarah

HALAKHAH: “If somebody buys crockery from a Gentile,” etc. “205Babli 75b, Tosephta 8:2. In these texts, the formulation is much more clear. If a vessel is new, one simply immerses it. If it was used cold like cups, one washes them clean. If it was used hot or for cooking, it has to be cleansed by boiling water. If somebody buys crockery from a Gentile, something of which he knows that it is used for human food, he washes them clean and they are pure. But pots and boiling kettles206Latin cucuma. one cleanses in boiling water. All of these, if he used them even if he did not immerse them, or cleansed them in boiling water, or rubbed them clean, or made them glowing white in fire, they are pure.” Rebbi Hoshaia said, one has to immerse them207One has to immerse any vessel bought from a Gentile to convert it to a Jewish vessel. In the Babli (Note 205) this is one version of the preceding baraita; another version denies the obligation., as by the following. Rebbi Immi and Rebbi Jehudah the Prince went down to the hot springs of Gadara208The place were calendar computations and proclamations were held and all leading scholars of the time came together. The names of persons involved here are probably corrupt. R. Immi cannot ask for instruction from R. Jeremiah, the student of his colleagues R. Yasa’s student R. Ze`ira. and borrowed silverware from the family Osinos209From the context it appears that these were Gentiles.. They asked Rebbi Jeremiah who said, one must immerse them because they left the impurity of Gentiles and entered the holiness of Israel210This opinion is not found in any other source.. He went out and we want to learn211While the meaning of the sentence is clear, the text is corrupt and cannot be vocalized to make sense as it stands. The people who asked R. Jeremiah did not accept his ruling, they decided to look around for other opinions. Possibly then the sentence was נֵצֵא לַחוּץ וְנִלְמַד “let us go out and study.”. They left and heard Rebbi Jacob bar Aḥa, Simeon bar Abba in the name of Rebbi Joḥanan: they said only “who buys”, but the borrower is permitted212In the Babli, loc. cit., a statement of R. Naḥman (bar Jacob).. Then even vessels213New earthenware vessels, not covered by reference to Num. 31:21–24.. Rebbi Hoshaia bought vessels and immersed them214As a matter of practice, not theoretical obligation..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers