Mischna
Mischna

Talmud zu Shabbat 7:2

אֲבוֹת מְלָאכוֹת אַרְבָּעִים חָסֵר אֶחָת. הַזּוֹרֵעַ. וְהַחוֹרֵשׁ. וְהַקּוֹצֵר. וְהַמְעַמֵּר. הַדָּשׁ. וְהַזּוֹרֶה. הַבּוֹרֵר. הַטּוֹחֵן. וְהַמְרַקֵּד. וְהַלָּשׁ. וְהָאוֹפֶה. הַגּוֹזֵז אֶת הַצֶּמֶר. הַמְלַבְּנוֹ. וְהַמְנַפְּצוֹ. וְהַצּוֹבְעוֹ. וְהַטּוֹוֶה. וְהַמֵּסֵךְ. וְהָעוֹשֶׂה שְׁנֵי בָתֵּי נִירִין. וְהָאוֹרֵג שְׁנֵי חוּטִין. וְהַפּוֹצֵעַ שְׁנֵי חוּטִין. הַקּוֹשֵׁר. וְהַמַּתִּיר. וְהַתּוֹפֵר שְׁתֵּי תְפִירוֹת. הַקּוֹרֵעַ עַל מְנָת לִתְפֹּר שְׁתֵּי תְפִירוֹת. הַצָּד צְבִי. הַשּׁוֹחֲטוֹ. וְהַמַּפְשִׁיטוֹ. הַמּוֹלְחוֹ, וְהַמְעַבֵּד אֶת עוֹרוֹ. וְהַמּוֹחֲקוֹ. וְהַמְחַתְּכוֹ. הַכּוֹתֵב שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת. וְהַמּוֹחֵק עַל מְנָת לִכְתֹּב שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת. הַבּוֹנֶה. וְהַסּוֹתֵר. הַמְכַבֶּה. וְהַמַּבְעִיר. הַמַּכֶּה בַפַּטִּישׁ. הַמּוֹצִיא מֵרְשׁוּת לִרְשׁוּת. הֲרֵי אֵלּוּ אֲבוֹת מְלָאכוֹת אַרְבָּעִים חָסֵר אֶחָת:

Die Avoth Melachoth sind vierzig weniger als eins: Säen, Pflügen [der Grund, warum uns nicht zuerst "Pflügen" und dann "Säen" in der normalen Reihenfolge beigebracht wird, ist zu bestätigen, dass wenn der Boden hart wäre und er pflügte und säte und dann wieder gepflügt, haftet er für das zweite Pflügen wegen "Pflügens".], Ernten [Wer erntet, was gesät wurde, und wer (die Früchte von) Bäumen pflückt, haftet wegen "Ernten".], Stapeln [entwurzelte Pflanzen sammeln und an einem Ort stapeln], Dreschen, Gewinnen [mit einer Schaufel gegen den Wind], Trennen [Spreu mit den Händen oder mit einem Sieb], Mahlen, Sieben [mit einem Sichter. Obwohl alle diese ein Ende haben— die unerwünschte Materie vom Essen zu trennen —weil alle von ihnen im Heiligtum erhalten wurden, obwohl sie einander ähnlich sind, wird jeder separat aufgeführt. Oder, weil sie nicht zur gleichen Zeit stattfinden, sondern nacheinander.] Kneten, Backen [Dies wurde im Heiligtum nicht erreicht, Backen nur mit einem Laib, das sich nicht auf die Arbeit des Heiligtums bezieht . Aber unsere Tanna listet die Reihenfolge (der Arbeiten im Voraus) des (Backens) eines Laibs auf; und Kochen, ähnlich wie Backen, wurde im Heiligtum mit den Farbstoffen für blaues, lila und scharlachrotes Garn erhalten. Und einer, der einen Topf rührt oder einen Topf auf dem Feuer abdeckt, übertritt das "Kochen". Und all die oben genannten Arbeiten der Mischna: Säen, Ernten, Dreschen usw.—alle erhalten mit (der Herstellung von) Farbstoffen für die Arbeit des Heiligtums.], Scherwolle [und alle damit verbundenen Arbeiten erhalten mit der blauen Wolle in der Arbeit des Heiligtums], bleichen sie [dh reinigen sie im Fluss ], schlagen Sie es [mit einem Stock oder kämmen Sie es mit einem Kamm], färben Sie es, drehen Sie es, ziehen Sie es fest (Fäden der Kette), machen Sie zwei Schleifen [indem Sie zwei Fäden in eine Schleife führen], teilen Sie zwei Fäden [dh Entfernen der Fäden des Schusses von der Kette oder umgekehrt zum Weben], Binden und Lösen [Die Fallensteller des Chilazon, aus dem der blaue Farbstoff hergestellt wurde, würden binden und lösen. Denn manchmal mussten sie Stränge von einem Netz nehmen, um sie an einem anderen zu befestigen, von dem einen lösen und an dem anderen binden], zwei Stiche nähen [und sie binden; denn wenn er sie nicht bindet, halten sie nicht. Und er haftet zweimal, weil er "gebunden" und "genäht" hat.], Um zu nähen [Zerreißen auch (im Heiligtum) mit den Vorhängen. Denn wenn ein Vorhang mit einem kleinen runden Loch von Motten gefressen wurde, war es notwendig, das Loch nach oben und unten zu reißen, damit das Nähen keine Falten verursacht.], Ein Reh jagen [Die ganze Arbeit seiner Haut wird erhalten (im Heiligtum) mit den Häuten der T'chashim], salzen sie, verarbeiten ihre Haut [Die Gemara-Fragen: Salzen und verarbeiten sie nicht dasselbe? Und es antwortet: Nehmen Sie eine heraus und fügen Sie "Spur" (Umrisse für das Schneiden auf den Häuten) ein, wobei die Spur eine der Avoth-Melachoth ist, reiben Sie sie [kratzen Sie an den Haaren], schneiden Sie sie [schneiden und schneiden Sie sie für Riemen und Sandalen] , zwei Buchstaben schreiben, löschen, um zwei Buchstaben zu schreiben [Dies erhielt im Heiligtum. Sie markierten die Bretter, um sie zusammenzubringen, und schrieben einen Brief auf den einen und den anderen; und manchmal irrten und löschten sie sie.], bauten, zerstörten, löschten [das Feuer unter dem Farbbehälter], zündeten (dieses Feuer) an und schlugen mit dem Hammer [nach Beendigung einer Arbeit. Denn ein Handwerker schlägt am Ende der Arbeit auf den Amboss. Und es besteht die Haftung, mit dem Hammer erst nach Beendigung einer Arbeit zu schlagen.], Die von einer Domäne zur anderen transportiert wird. Dies sind die Avoth Melachoth—vierzig weniger. [Die Zählung am Anfang— "Die Avoth Melachoth sind vierzig weniger" —Obwohl jede Arbeit einzeln erwähnt wird, bestätigt uns dies, dass es unmöglich ist, für mehr als vierzig Sündopfer haftbar zu sein, selbst wenn man alle Arbeiten der Welt an einem Sabbat in einer (Zeit der) Vergesslichkeit verrichtet. Denn allen anderen Arbeiten wird von diesen Avoth erzählt, so dass er eine Av und ihre Tellah ausgeführt haben könnte, für die er nur für ein Sündopfer haften würde.]

Jerusalem Talmud Shabbat

HALAKHAH: 25For this and the following paragraphs there exists a reasonably complete Genizah text (G) edited by L. Ginzberg (שרידי ירושלמי New York 1909 p. 62). A slightly garbled parallel is in Ševuot 1:1, explained there in Notes 5–20. The Notes here are restricted to references and short explanations.“Export on the Sabbath,” etc. What means “two which are four”? Two which are four for liability and two which are four for no liability, or four for liability and four for no liability? Let us hear from the following26Mishnah Ševuot 1:1.: “There are two kinds of oaths which are four kinds.” Rebbi Abba said, there all are about liability, but here we come to state both liability and no liability27For R. Abba, there is a difference between the Mishnaiot in Šabbat and Ševuot in that in the case here at least one person involved always is not liable whereas in Ševuot only one person is mentioned and all cases are of liability. For R. Yose, the parallel is only that of Mishnaiot 1–2, not 3–4. Each Mishnah describes two cases of liability; these are two covering in all four cases of liability as in Ševuot 1:1.. This implies four of liability and four of no liability. Rebbi Yose said, the Mishnah says so, “there are two kinds of oaths which are four kinds,” not because of liability? And similarly, “there are two kinds of export on the Sabbath which are four kinds,” because there is liability. But was it not stated28Mishnah Middot 4:1. The Mishnah is purely descriptive of the construction of Herod’s Temple; the notions of liability or no liability are inappropriate., “the doors of the Temple hall were two which are four?” Can you say, liability and no liability? Should we state twelve cases of no liability29There are four cases in the Mishnah where one party is liable and the other is not involved. Then there are four cases in which both parties are involved but nobody is criminally liable. One might construct another four cases where nobody is liable; e. g., if the poor man reaches into the house, picks something up, which the householder then takes from his hand and deposits outside.? We only come to state cases of no liability which correspond to cases of liability. Rebbi Ḥiyya bar Abba said, what is this “no liability” which we stated here? Permitted30Since in Mishnaiot 1–2 only one person acts, it is inappropriate to apply the label “not liable” to the other person. Babli 2b/3a.! Rebbi Yose said, the poor man and the rich man are one but the Sages counted them as two. Bringing in or taking out are one but the Sages counted them as two31In G, Ševuot 1:1, editio princeps, and a quote in RITBA Ševuot 1:1: “Taking out or bringing in are two but the Sages counted them as one.” As noted later in this paragraph, taking out is called work by Jeremiah (which cannot be used as a legal text but is confirmation of the interpretation of the law) whereas bringing in is only forbidden by the argument that taking out from A to B is bringing in to B from A.. Taking out on the Sabbath does not include bringing in; if one exports from one domain to the other, does this not include the one who imports? Let us hear from the following, as Rebbi Yasa said in the name if Rebbi Joḥanan: Somebody who brings in half the size of a dried fig and takes out half the size of a dried fig is liable32Even an intrinsic liability can be prosecuted only if a minimal amount was transported, which for food is determined as the size of a dried fig (Chapters 7–8). Since taking out and bringing in small quantities are to be combined, taking out and bringing in are representatives of one and the same action, viz., transporting.. And from where that taking out is called work? Rebbi Samuel bar Naḥman in the name of Rebbi Jonathan33In Ševuot 1:1 and the Babli (6b): R. Joḥanan; quoted without attribution by R. Ḥananel Šabbat 3b; in a number of Medieval sources R. Jonathan. understood it from the following34Ex. 36:6. Babli 96a.: Moses ordered, they made a public proclamation in the camp as follows, men or women should no longer do work to contribute to the sanctuary. The people refrained from taking objects out from their houses to give them to the collectors. Rebbi Ḥizqiah35Missing in Ševuot. In G, R, Aḥa in the name or R. Ila; in Sefer Haˋittim (ed. Mekize Nirdamim p. 300) R. Aḥa in the name of R. Ḥiyya. In Sefer Miṣwot Gadol #65, (part 1, fol. 17a in Venice edition) R. Ḥiyya in the name of R. Aḥa. in the name of Rebbi Ila: You even understand bringing in from this. Just as the people refrained from taking objects out of their houses to give to the collectors so the collectors did not accept anything from them to bring into the office. Rebbi Ḥizqiah in the name of Rebbi Aḥa understood everything from the following36Jer. 17:22.: do not bring out any load from your houses on the Sabbath day, and perform no work.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers