Mischna
Mischna

Talmud zu Parah 5:3

קֵרוּיָה שֶׁהִטְבִּילוּהָ בְמַיִם שֶׁאֵין רְאוּיִין לְקַדֵּשׁ, מְקַדְּשִׁין בָּהּ עַד שֶׁתִּטְמָא. נִטְמְאָה, אֵין מְקַדְּשִׁין בָּהּ. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, אִם מְקַדֵּשׁ הוּא בָהּ בַּתְּחִלָּה, אַף בַּסּוֹף יְקַדֵּשׁ בָּהּ. אִם אֵינוֹ מְקַדֵּשׁ בָּהּ בַּסּוֹף, אַף לֹא בַתְּחִלָּה. בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ, לֹא יוֹסִיף לְתוֹכָהּ מַיִם מְקֻדָּשִׁים:

Ein [getrockneter und ausgehöhlter] Kürbis, der in Wasser getaucht war, das für die Heiligung ungeeignet ist, wir heiligen [Wasser für das Ritual] darin, solange es noch nicht unrein geworden ist. Sobald es unrein wird, heiligen wir es nicht mehr [weil wir befürchten, dass es ungültiges Wasser in das geheiligte Wasser abgibt]. Rabbi Yehoshua sagt: Wenn Sie zulassen, dass es von Anfang an zur Heiligung verwendet wird [bevor es unrein wurde], können Sie auch am Ende [nachdem es unrein wurde] darin heiligen. Wenn Sie es nicht zulassen, am Ende zu heiligen, so auch nicht am Anfang. In jedem Fall sollte man kein [bereits] geheiligtes Wasser hinzufügen.

Jerusalem Talmud Chagigah

Hollowed squash as we have stated165Mishnah Parah 5:3. “Sanctify” means to put some of the ashes of the Red Cow into the water to use it to purify from the impurity of the dead. This water has to be taken from flowing water (Num. 19:17). Since the squash, used as a pot, will absorb of this water, immediately after it has been immersed in flowing water it might be used in the ceremony, but later the water retained in its walls will invalidate new water drawn by the hollowed squash. In the Mishnah, R. Joshua argues that if at the start the squash was acceptable it always should be acceptable, if later it is not acceptable neither should it be at the start (since the point in time when it becomes unacceptable is not well defined.): “A hollowed squash which one immersed in water is suitable for sanctification, and one uses it to sanctify until it becomes impure. Once it is impure one may not use it to sanctify. Rebbi Joshua says, if one uses it to sanctify at the start then also at the end. If one does not use at the end then also not at the start.” Rebbi Joḥanan said, restrictive, one may not sanctify either at the beginning or at the end.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jerusalem Talmud Eruvin

Costos as we have stated61Mishnah Uqeṣin 3:5. תנן is Babylonian Aramaic. Costos,-i, f., Greek κόστος, an Oriental aromatic plant., “costos, and cardamon, and important spices62Money dedicated as Second Tithe which may be spent only on pure food or drink in Jerusalem. may be bought with tithe money63The Mishnah is stated as an argument, not as a statement, to permit in practice to accept each argument even though this results in two mutually contradictory restrictions. but do not become impure by impurity of foodstuff, the words of Rebbi Aqiba. Rebbi Joḥanan ben Nuri said, if they may be bought with tithe money they become impure by impurity of foodstuff, and if they do not become impure by impurity of foodstuff they may not be bought with tithe money.” Rebbi Joḥanan said, restrictive64Mishnah Parah 5:3. “Sanctify” means to put some of the ashes of the Red Cow into the water to use it to purify from the impurity of the dead. This water has to be taken from flowing water (Num. 19:17). Since the squash, used as a pot, will absorb of this water, immediately after it has been immersed in flowing water it might be used in the ceremony, but later the water retained in its walls will invalidate new water drawn by the hollowed squash. In the Mishnah, R. Joshua argues that if at the start the squash was acceptable it always should be acceptable, if later it is not acceptable neither should it be at the start (since the point in time when it becomes unacceptable is not well defined.): they become impure by impurity of foodstuff and may not be bought with tithe money.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers