Talmud zu Parah 5:1
הַמֵּבִיא כְּלִי חֶרֶס לְחַטָּאת, טוֹבֵל וְלָן עַל הַכִּבְשָׁן. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף מִן הַבַּיִת הוּא מֵבִיא וְכָשֵׁר, שֶׁהַכֹּל נֶאֱמָנִים עַל הַחַטָּאת. וּבַתְּרוּמָה, פּוֹתֵחַ אֶת הַכִּבְשָׁן וְנוֹטֵל. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, מִן הַסֵּדֶר הַשֵּׁנִי. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, מִן הַסֵּדֶר הַשְּׁלִישִׁי:
Einer, der ein Steingutgefäß für den Chatat mitbringt [um sich mit Wasser zu füllen, das durch die Asche der roten Färse geheiligt werden soll], taucht [zuerst zur Reinigung] ein und schläft am Ofen [um sicherzustellen, dass keine unreine Person berührt es, sobald es fertig ist]. Rabbi Yehuda sagt: Er kann es sogar aus dem Haus [des Töpfers] bringen und es ist gültig, da [das Zeugnis] jeder an das Chatat glaubte [aufgrund der Strenge der Sache]. Und in Bezug auf Trumah [eine Portion, die von Getreide und Früchten getrennt ist, die in Israel angebaut und einem Priester gegeben wurden und die rein gehalten werden müssen], sollte man den Ofen öffnen und nehmen [um sicherzustellen, dass das Gefäß rein bleibt]. Rabbi Shimon sagt: aus der zweiten Reihe [und nicht aus der ersten Reihe, da jemand Unreines den Ofen möglicherweise bereits geöffnet und berührt hat]. Rabbi Yose sagt: aus der dritten Reihe.