כֹּהֵן גָּדוֹל וְנָזִיר אֵינָן מִטַּמְּאִין לִקְרוֹבֵיהֶן, אֲבָל מִטַּמְּאִין לְמֵת מִצְוָה. הָיוּ מְהַלְּכִין בַּדֶּרֶךְ וּמָצְאוּ מֵת מִצְוָה, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, יִטַּמָּא כֹהֵן גָּדוֹל וְאַל יִטַּמָּא נָזִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יִטַּמָּא נָזִיר וְאַל יִטַּמָּא כֹהֵן גָּדוֹל. אָמַר לָהֶם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, יִטַּמָּא כֹהֵן שֶׁאֵינוֹ מֵבִיא קָרְבָּן עַל טֻמְאָתוֹ, וְאַל יִטַּמָּא נָזִיר שֶׁהוּא מֵבִיא קָרְבָּן עַל טֻמְאָתוֹ. אָמְרוּ לוֹ, יִטַּמָּא נָזִיר שֶׁאֵין קְדֻשָּׁתוֹ קְדֻשַּׁת עוֹלָם, וְאַל יִטַּמָּא כֹהֵן שֶׁקְּדֻשָּׁתוֹ קְדֻשַּׁת עוֹלָם:
Ein Hohepriester und ein Nazirit mögen sich für ihre Verwandten nicht unrein machen [wie in Emor und Nasso geschrieben], aber sie machen sich für eine Meth-Mizwa unrein. Wenn sie auf der Straße gingen und auf eine Meth-Mizwa stießen—R. Eliezer sagt: Der Hohepriester sollte sich unrein machen und nicht der Nazirit. [Nicht unbedingt ein Hohepriester, denn sie unterscheiden sich auch in Bezug auf einen regulären Priester, der Grund ist der gleiche]. Und die Weisen sagen: Der Nazirit sollte sich unrein machen, und der Hohepriester sollte sich nicht unrein machen. R. Eliezer sagte zu ihnen: Der Cohein mache sich unrein, der kein Opfer für seine Unreinheit bringt, und der Nazirit mache sich nicht unrein, der ein Opfer für seine Unreinheit bringt. Sie sagten zu ihm: Lass den Naziriten unrein werden, dessen Heiligkeit nicht für immer ist, und lass den Cohein nicht unrein werden, dessen Heiligkeit für immer ist.
Jerusalem Talmud Berakhot
May a Cohen defile himself for the honor of his teacher? The father-in-law of Rebbi Yannai the younger died. He was both his father-in-law and his teacher. He asked Rebbi Yose who forbade it. Rebbi Aḥa heard it and said: His students should defile themselves for him. The students of Rebbi Yose defiled themselves for him but ate meat and drank wine. Rebbi Mana told them: One of two things you cannot escape. If you are mourners, why did you eat meat and drink wine; if you are not mourners, why did you defile yourselves?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jerusalem Talmud Horayot
“A prophet has precedence over the Anointed for War, the Anointed for War has precedence over the head of the watch, the head of the watch has precedence over the head of a clan, the head of a clan has precedence over the executive officer, the executive officer has precedence over the treasurer, the treasurer has precedence over a common priest, a common priest has precedence over a Levite, a Levite over an Israel (an Israel over a bastard).” Is not the Levite equal [to an Israel]? Rebbi Abun said, this was taught in the days of the podium. Rebbi Abun said, a proselyte and an apostate, the apostate has preference because of what had happened. “Why does everybody run after a proselyte woman, but not after a freedwoman? For the proselyte is presumed to have been guarding herself but the freedwoman is presumed to be irresponsible.” And why does everybody (run after a rat) [inquire after a slave]? Because his dealings are bad for people. Rebbi Joḥanan said, do not believe a slave up to sixteen generations. Ismael ben Netaniah ben Elishama of royal descent came and slew Gedaliahu at Miṣpah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy