Mischna
Mischna

Talmud zu Mikvaot 4:3

הַחוֹטֵט בְּצִנּוֹר לְקַבֵּל צְרוֹרוֹת, בְּשֶׁל עֵץ, כָּל שֶׁהוּא. וּבְשֶׁל חֶרֶס, רְבִיעִית. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אַף בְּשֶׁל חֶרֶס, כָּל שֶׁהוּא. לֹא אָמְרוּ רְבִיעִית אֶלָּא בְשִׁבְרֵי כְלֵי חֶרֶס. הָיוּ צְרוֹרוֹת מִתְחַלְחֲלִים בְּתוֹכוֹ, פּוֹסְלִים אֶת הַמִּקְוֶה. יָרַד לְתוֹכוֹ עָפָר וְנִכְבַּשׁ, כָּשֵׁר. סִלּוֹן שֶׁהוּא צַר מִכָּאן וּמִכָּאן וְרָחָב מִן הָאֶמְצַע, אֵינוֹ פוֹסֵל, מִפְּנֵי שֶׁלֹּא נַעֲשָׂה לְקַבָּלָה:

Wenn man in einem [Abfluss-] Rohr [Furchen] herausschneidet, um Steine ​​zu sammeln, [eine Furche] von beliebiger Größe in einem aus Holz und von einem Revi'it [ein bestimmtes Maß für das Volumen, ein Viertel eines Baumstamms ] in einem von Steingut [reicht aus, damit das Rohr als Gefäß betrachtet wird und damit sein Wasser eine Mikwe als gezogenes Wasser ungültig macht]. Rabbi Yose sagt: Selbst für Steingut ist [eine Furche] jeder Größe [ausreichend, um das durch ein Rohr fließende Wasser ungültig zu machen]; Sie [die Weisen] sagten nur [dass das Mindestmaß] eine Überprüfung in Bezug auf Scherben von Steingutgefäßen ist [dass sie als Gefäße betrachtet werden, solange sie diese Menge noch enthalten können]. Wenn Steine ​​darin herumrollen [die Furche], machen sie [sein Wasser] eine Mikwe ungültig. Wenn Staub hineingekommen ist und komprimiert wurde, ist dies gültig. Ein Kanal, der an beiden Enden schmal ist und sich in der Mitte erweitert [so gebaut, um den Wasserdruck zu erhöhen], macht [sein Wasser] nicht ungültig, da er nicht als Behälter vorgesehen ist.

Jerusalem Talmud Moed Katan

“And cleans it.” One cleans it, as we have stated there52Mishnah Miqwaot 4:3., “he who cleans a pipe to get pebbles.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers