Mischna
Mischna

Talmud zu Menachot 8:4

שְׁלשָׁה זֵיתִים, וּבָהֶן שְׁלשָׁה שְׁלשָׁה שְׁמָנִים. הַזַּיִת הָרִאשׁוֹן, מְגַרְגְּרוֹ בְרֹאשׁ הַזַּיִת וְכוֹתֵשׁ וְנוֹתֵן לְתוֹךְ הַסַּל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, סְבִיבוֹת הַסַּל. זֶה רִאשׁוֹן. טָעַן בְּקוֹרָה, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בַּאֲבָנִים. זֶה שֵׁנִי. חָזַר וְטָחַן וְטָעַן, זֶה שְׁלִישִׁי. הָרִאשׁוֹן לַמְּנוֹרָה, וְהַשְּׁאָר לַמְּנָחוֹת. הַזַּיִת הַשֵּׁנִי מְגַרְגְּרוֹ בְרֹאשׁ הַגַּג, וְכוֹתֵשׁ וְנוֹתֵן לְתוֹךְ הַסַּל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, סְבִיבוֹת הַסַּל, זֶה רִאשׁוֹן. טָעַן בְּקוֹרָה, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בַּאֲבָנִים, זֶה שֵׁנִי. חָזַר וְטָחַן וְטָעַן, זֶה שְׁלִישִׁי. הָרִאשׁוֹן לַמְּנוֹרָה, וְהַשְּׁאָר לַמְּנָחוֹת. הַזַּיִת הַשְּׁלִישִׁי, עוֹטְנוֹ בְתוֹךְ הַבַּיִת עַד שֶׁיִּלְקֶה, וּמַעֲלֵהוּ וּמְנַגְּבוֹ בְרֹאשׁ הַגַּג, וְכוֹתֵשׁ וְנוֹתֵן לְתוֹךְ הַסַּל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, סְבִיבוֹת הַסַּל, זֶה רִאשׁוֹן. טָעַן בְּקוֹרָה, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בַּאֲבָנִים, זֶה שֵׁנִי. חָזַר וְטָחַן וְטָעַן, זֶה שְׁלִישִׁי. הָרִאשׁוֹן לַמְּנוֹרָה, וְהַשְּׁאָר לַמְּנָחוֹת:

Es gibt drei Oliven und jede gibt drei Arten von Öl. Die erste Ernte von Oliven pflückt er die Oliven von der Spitze des Baumes; und er schlägt sie und legt sie in den Korb; Rabbi Juda sagt: um die [Seiten des] Korbs. Das ist das erste. Dann drückt er sie mit dem Strahl; Rabbi Juda sagt: mit Steinen. Dies ist der zweite. Er geht zurück und mahlt sie und drückt sie erneut. Dies ist der dritte. Das erste [Öl] ist für die Menora [Tempelkandelaber] und die anderen für Getreideangebote geeignet . Die zweite Olivenernte ist, wenn er sie auf Dachhöhe pflückt und sie schlägt und in den Korb legt; Rabbi Juda sagt: um die [Seiten des] Korbs. Das ist das erste. Dann drückt er sie mit dem Strahl; Rabbi Juda sagt: mit Steinen. Dies ist der zweite. Er geht zurück und mahlt sie und drückt sie erneut. Dies ist der dritte. Das erste [Öl] ist für die Menora und die anderen für Getreideangebote geeignet . Die dritte Olivenernte ist, wenn er die letzten Oliven des Baumes in das Lagerhaus [der Ölpresse] packt, bis sie überreif werden; er nimmt sie auf und trocknet sie auf dem Dach und er schlägt sie und legt sie in den Korb; Rabbi Juda sagt: um den Korb herum. Das ist das erste. Dann drückt er sie mit dem Strahl; Rabbi Juda sagt: mit Steinen. Dies ist der zweite. Er geht zurück und mahlt sie und drückt sie erneut. Dies ist der dritte. Das erste [Öl] ist für die Menora und die anderen für Getreideangebote geeignet .

Erkunde talmud zu Menachot 8:4. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers