Mischna
Mischna

Talmud zu Menachot 3:2

לֹא יָצַק, לֹא בָלַל, לֹא פָתַת, לֹא מָלַח, לֹא הֵנִיף, לֹא הִגִּישׁ, אוֹ שֶׁפְּתָתָן פִּתִּים מְרֻבּוֹת, וְלֹא מְשָׁחָן, כְּשֵׁרוֹת. נִתְעָרֵב קֻמְצָהּ בְּקֹמֶץ חֲבֶרְתָּהּ, בְּמִנְחַת כֹּהֲנִים, בְּמִנְחַת כֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ, בְּמִנְחַת נְסָכִין, כְּשֵׁרָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בְּמִנְחַת כֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ וּבְמִנְחַת נְסָכִין, פְּסוּלָה, שֶׁזּוֹ בְּלִילָתָהּ עָבָה, וְזוֹ בְּלִילָתָהּ רַכָּה, וְהֵן בּוֹלְעוֹת זוֹ מִזּוֹ:

Wenn er das Öl nicht hineingegossen hat oder wenn er es nicht gemischt hat oder wenn er das Getreideangebot nicht in Stücke zerbrochen hat oder wenn er es nicht gesalzen oder gewedelt hat oder wenn er es getan hat Bringen Sie es nicht in die Nähe des Altars, oder wenn er es in große Stücke zerbrochen hat oder wenn er nicht gesalbt hat [mit Öl jene Arten, die gesalbt werden müssen], ist es gültig. Wenn die Handvoll eines Getreideangebots mit der Handvoll eines anderen oder mit einem Priester gemischt wurde'Das Getreidopfer oder das Getreidopfer des gesalbten Hohenpriesters oder das Getreidopfer mit den Trankopfern ist gültig. Rabbi Juda sagt: Wenn es mit dem Getreidopfer des gesalbten Hohenpriesters oder mit dem Getreidopfer mit Trankopfern vermischt wurde, ist es ungültig, denn da die Konsistenz des einen dick ist und die Konsistenz des der andere ist dünn, jeder absorbiert vom anderen.

Erkunde talmud zu Menachot 3:2. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers