Mischna
Mischna

Talmud zu Ketubot 13:2

מִי שֶׁהָלַךְ לִמְדִינַת הַיָּם וְעָמַד אֶחָד וּפִרְנֵס אֶת אִשְׁתּוֹ, חָנָן אוֹמֵר, אִבֵּד אֶת מְעוֹתָיו. נֶחְלְקוּ עָלָיו בְּנֵי כֹהֲנִים גְּדוֹלִים וְאָמְרוּ, יִשָּׁבַע כַּמָּה הוֹצִיא וְיִטֹּל. אָמַר רַבִּי דוֹסָא בֶן הַרְכִּינָס כְּדִבְרֵיהֶם. אָמַר רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, יָפֶה אָמַר חָנָן, הִנִּיחַ מְעוֹתָיו עַל קֶרֶן הַצְּבִי:

Wenn ein Mann ins Ausland ging und einer aufstand und seine Frau fütterte, sagt Chanan: Er hat sein Geld verloren. [Denn er (der Ehemann) sagt: Ich habe dir nicht gesagt: Leih mir und ich werde dich zurückzahlen. Aber wenn er der Frau Geld für ihr Essen geliehen hat, unter der Bedingung, dass sie ihn zurückzahlt, fordert er es von ihr, und sie fordert es von ihrem Ehemann, und er zahlt. Und wenn der Ehemann behauptet: Ich habe ihr Essen verlassen, und sie bestreitet es und möchte es ihm (Bezahlung) entziehen, schwört der Ehemann einen Gerechtigkeitseid (Shevuath zögert) und befreit sich selbst, und das Geld (verliehen ihr) ist a Schulden, die zu begleichen sind, wenn sie verwitwet oder geschieden ist.] Die Söhne der Hohepriester unterschieden sich mit ihm und sagten: Er (der Kreditgeber) schwört, wie viel er geliehen hat, und er nimmt es (als Bezahlung). R. Dossa b. Harkinas regierte in Übereinstimmung mit ihnen. R. Yochanan b. Zakkai sagte: Chanan sagte gut. Er (der Kreditgeber) legte sein Geld auf "das Horn eines Hirsches".

Jerusalem Talmud Bava Kamma

MISHNAH: Somebody had robbed a field which subsequently was taken by discharged veterans60“Retired Roman veterans who received a provincial’s property”, from Latin missicius, missitius, adj., “discharged from military service” (M. Gil).
In a Genizah ms. of the Mishnah: “If armed robbers took it.” Parallel sources leave no doubt that the Leiden ms. text is the correct one.
. If it is a provincial plague, he may tell him: Here is your property before you61If the properties of many provincials had been taken, the robber can tell the original owner that it is up to him to try to get indemnification.. But if it was because of the robber62If the veterans were directed to take the land because it had come to the attention of the authorities that it was in the wrong hands, the robber has to indemnify the original owner with another field of equal value., he has to give him a field. If a river had washed it away, he may say to him: Here is your property before you63Since it also would have been damaged in the original owner’s hand..
He who robbed from another, or took a loan from him, or accepted a deposit in a built-up area cannot give it back to him in the desert. [If it was given] with the intent to depart for the desert, he can give it back to him in the desert.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers