בִּגְדֵי עֲנִיִּים, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בָּהֶם שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ, הֲרֵי אֵלּוּ טְמֵאִין מִדְרָס. טַלִּית שֶׁהִתְחִיל בָּהּ לְקָרְעָהּ, כֵּיוָן שֶׁנִּקְרַע רֻבָּהּ, אֵינוֹ חִבּוּר. הֶעָבִים וְהָרַכִּים, אֵין בָּהֶם מִשּׁוּם שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ:
Die Kleidungsstücke armer Menschen können, selbst wenn sie weniger als drei mal drei [Fingerbreiten] enthalten, dadurch mit Midras- Verunreinigungen unrein gemacht werden . In Bezug auf einen Umhang, den man zu zerreißen begann, wird er [dh seine zwei Hälften], sobald der Großteil davon zerrissen ist, nicht als Verbindung angesehen. Diejenigen [Materialien], die grob oder fein sind, unterliegen nicht [dem Mindestmaß von] drei mal drei [Fingerbreiten; Sie unterliegen stattdessen dem größeren Minimum von drei mal drei Handbreiten.
Jerusalem Talmud Shabbat
HALAKHAH: Mishnah. “One does not kindle with any wood product but flax,” etc. Rebbi Simeon bar Rav Isaac said it is written: to raise permanent light. They estimated to say that nothing makes a flame like flax. It was stated: “Rebbi Simeon ben Eleazar said, no wood product is subject to the three-by-three rule except flax and one may use it as roofing, except flax.” Rebbi Yose said, they made it like coarse or soft, as we have stated: “the coarse and the soft are not subject to the three-by-three rule.” Rebbi Eleazar said, they learned it from the Tabernacle as it is written, the Sanctuary you shall make ten gobelins, twilled byssus; and it is written, linen turbansshall be on their heads. You learn byssus from byssus, and byssus from turbans, and turbans from turbans.
Ask RabbiBookmarkShareCopy