שָׁלשׁ גְּרָנוֹת לְמַעְשַׂר בְּהֵמָה, בִּפְרוֹס הַפֶּסַח, בִּפְרוֹס הָעֲצֶרֶת, בִּפְרוֹס הֶחָג, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. בֶּן עַזַּאי אוֹמֵר, בְּעֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה בַּאֲדָר, בְּאֶחָד בְּסִיוָן, בְּעֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה בְאָב. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים, בְּאֶחָד בְּנִיסָן, בְּאֶחָד בְּסִיוָן, בְּעֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה בֶאֱלוּל. וְלָמָּה אָמְרוּ בְּעֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה בֶאֱלוּל וְלֹא אָמְרוּ בְּאֶחָד בְּתִשְׁרֵי, מִפְּנֵי שֶׁהוּא יוֹם טוֹב, וְאִי אֶפְשָׁר לְעַשֵּׂר בְּיוֹם טוֹב, לְפִיכָךְ הִקְדִּימוּהוּ בְּעֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה בֶאֱלוּל. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, בְּאֶחָד בֶּאֱלוּל רֹאשׁ הַשָּׁנָה לְמַעְשַׂר בְּהֵמָה. בֶּן עַזַּאי אוֹמֵר, הָאֱלוּלִיִּין מִתְעַשְּׂרִין בִּפְנֵי עַצְמָן:
Es gibt drei Granot [Stichtag für die Kalbsaison , nach dem es verboten ist, in dieser Zeit geborene Tiere zu verkaufen oder zu schlachten, bevor sie den Zehnten geben] für den Zehnten: vor Pesach, vor Shavuot und vor Sukkot [das sind] die Worte von Rabbi Akiva. Ben Azzai sagt: am neunundzwanzigsten von Adar, am ersten von Sivan und am neunundzwanzigsten von Av. Rabbi Elazar und Rabbi Shimon sagen: am ersten von Nisan, am ersten von Sivan und am neunundzwanzigsten von Elul. Und warum sagten sie den neunundzwanzigsten von Elul und nicht den ersten von Tishrei? Weil es ein heiliger Tag ist und es unmöglich ist, an einem heiligen Tag den Zehnten zu geben. Deshalb haben sie es auf den neunundzwanzigsten von Elul verschoben. Rabbi Meir sagt: Der erste von Elul ist das neue Jahr für den Zehnten. Ben Azzai sagt: Die in Elul Geborenen haben den Zehnten für sich.
Jerusalem Talmud Shekalim
There, we have stated: “Any born from the first of Tishre until the 29 of Elul combine; five before New Year’s day and five after New Year’s day do not combine. Five before the threshing floor and five after the threshing floor do combine.” Rebbi Yose said, this implies that the rules of animal tither are neither like those of germinating nor like those of a third. If you would say like germinating, it should state, all whose pregnancy starts from the 29 of Elul. If you would say like a third, it should state, up to the 22. Rebbi Shammai in the name of Rebbi Abun bar Ḥiyya: Like the third, they made it following Rebbi Simeon, since Rebbi Simeon said, {an animal} before its time enters the corral to be tithed. Rebbi Mana met Rebbi Shammai; he asked him, did you say that? He told him, yes. He answered, but did we not state, “Ben Azzai says, those born in Elul are to be tithed separately.” Not even if it was born up to the 29 of Elul? Could you say that Ben Azzai follows Rebbi Simeon? You have to say, he follows the rabbis. Just as you say following the rabbis, he leaves them for the next year and they will be tithed with the others of their year, so you have to say following ben Azzai, he leaves them for the next threshing floor and they will be tithed with those from Elul. Rebbi Huna said, this implies that the days of a firstling while he still is before its time are counted for its year. Rebbi Mana said, my father Rebbi Jonah understood this from the following: Any male firstling which is born to your cattle and small cattle, etc. How is this? You count its year from the moment it is born.
Ask RabbiBookmarkShareCopy