Bekhorot 9
מַעְשַׂר בְּהֵמָה נוֹהֵג בָּאָרֶץ וּבְחוּצָה לָאָרֶץ, בִּפְנֵי הַבַּיִת וְשֶׁלֹּא בִפְּנֵי הַבַּיִת, בַּחֻלִּין אֲבָל לֹא בַמֻּקְדָּשִׁין. וְנוֹהֵג בַּבָּקָר וּבַצֹּאן, וְאֵינָן מִתְעַשְּׂרִים מִזֶּה עַל זֶה. בַּכְּבָשִׂים וּבָעִזִּים, וּמִתְעַשְּׂרִין מִזֶּה עַל זֶּה. בֶּחָדָשׁ, וּבַיָּשָׁן, וְאֵינָן מִתְעַשְּׂרִין מִזֶּה עַל זֶּה. שֶׁהָיָה בַּדִּין, מָה אִם הֶחָדָשׁ וְהַיָּשָׁן שֶׁאֵינָן כִּלְאַיִם זֶה בָזֶה, אֵין מִתְעַשְּׂרִין מִזֶּה עַל זֶה. הַכְּבָשִׂים וְהָעִזִּים שֶׁהֵם כִּלְאַיִם זֶה בָזֶה, אֵינוֹ דִין שֶׁלֹּא יִתְעַשְּׂרוּ מִזֶּה עַל זֶה, תַּלְמוּד לוֹמַר (ויקרא כז), וָצֹאן, מִשְׁמָע כָּל צֹאן, אֶחָד:
Der Tierzehnte gilt sowohl in Israel als auch außerhalb Israels, sowohl wenn der Tempel steht als auch wenn der Tempel nicht existiert, für nicht heilige Tiere, aber nicht für heilige Tiere. Und es gilt für Rinder und Herden [dh Schafe und Ziegen], aber sie können nicht für einander den Zehnten geben. [Es gilt für] Schafe und Ziegen, und sie können einander den Zehnten geben. Es gilt sowohl für neue als auch für alte Tiere, aber sie haben nicht den Zehnten für den anderen. Denn wir hätten sagen können: Wenn alte und neue Tiere, die keine gemischte Rasse bilden, nicht den Zehnten für den anderen erhalten, sollten Schafe und Ziegen, die eine gemischte Rasse bilden, sicherlich nicht den Zehnten für den anderen andere! Daher heißt es (3. Mose 27) "und Herde", was bedeutet, dass alle [Arten] von Herden [Tieren] eins sind.
מַעְשַׂר בְּהֵמָה מִצְטָרֵף כִּמְלֹא רֶגֶל בְּהֵמָה רוֹעָה. וְכַמָּה הִיא רֶגֶל בְּהֵמָה רוֹעָה, שִׁשָּׁה עָשָׂר מִיל. הָיָה בֵּין אֵלּוּ לְאֵלּוּ שְׁלשִׁים וּשְׁנַיִם מִיל, אֵינָן מִצְטָרְפִין. הָיָה לוֹ בָאֶמְצָע, מֵבִיא וּמְעַשְּׂרָן בָּאֶמְצָע. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, הַיַּרְדֵּן מַפְסִיק לְמַעְשַׂר בְּהֵמָה:
Tiere mit dem Zehnten schließen sich zusammen, solange sie sich in weidender Entfernung voneinander befinden. Und was ist Weideabstand? Sechzehn [römische] Meilen. Wenn es zwischen diesen [Tieren] und diesen [Tieren] zweiunddreißig Mil gab, verbinden sie sich nicht. Wenn er jedoch ein Tier in der Mitte hatte, bringt er sie in die Mitte und gibt ihnen den Zehnten. Rabbi Meir sagt: Der Jordan ist geteilt, wenn es um den Zehnten geht.
הַלָּקוּחַ אוֹ שֶׁנִּתַּן לוֹ מַתָּנָה, פָּטוּר מִמַּעְשַׂר בְּהֵמָה. הָאַחִים הַשֻּׁתָּפִין שֶׁחַיָּבִין בַּקָּלְבּוֹן, פְּטוּרִין מִמַּעְשַׂר בְּהֵמָה. וְשֶׁחַיָּבִין בְּמַעְשַׂר בְּהֵמָה, פְּטוּרִין מִן הַקָּלְבּוֹן. קָנוּ מִתְּפוּסַת הַבַּיִת, חַיָּבִין. וְאִם לָאו, פְּטוּרִין. חָלְקוּ וְחָזְרוּ וְנִשְׁתַּתְּפוּ, חַיָּבִּין בַּקָּלְבּוֹן וּפְטוּרִין מִמַּעְשַׂר בְּהֵמָה:
Was ihm gekauft oder geschenkt wurde, ist vom Tierzehnten befreit. [Verwaiste] Brüder [die noch sind] Partner, die im Kalbon verpflichtet sind [in bestimmten Fällen zusätzlich zu den jährlichen Gebühren des halben Schekeltempels ], sind vom Tierzehnten befreit, und diejenigen, die im Tierzehnten verpflichtet sind, sind vom Kalbon befreit . Wenn sie es mit dem gekauft haben, was sie geerbt haben, sind sie verpflichtet, aber wenn nicht, sind sie befreit. Wenn sie [ihr gemeinsam gehaltenes Erbe] teilen und dann wieder Partner werden, sind sie im Kalbon verpflichtet, aber vom Tierzehnten befreit.
הַכֹּל נִכְנָס לַדִּיר לְהִתְעַשֵּׂר, חוּץ מִן הַכִּלְאַיִם, וְהַטְּרֵפָה, וְיוֹצֵא דֹפֶן, וּמְחֻסַּר זְמָן, וְיָתוֹם. אֵיזֶהוּ יָתוֹם, כּל שֶׁמֵּתָה אִמּוֹ אוֹ שֶׁנִּשְׁחָטָה. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, אֲפִלּוּ נִשְׁחֲטָה אִמּוֹ וְהַשֶּׁלַח קַיָּם, אֵין זֶה יָתוֹם:
Alle betreten den Stift, um den Zehnten zu erhalten, mit Ausnahme gemischter Arten, einer Terefah , eines Kaiserschnitts, eines Tieres, das zu jung für Opfer ist, und einer Waise. Und was ist eine Waise? Wenn seine Mutter während seiner Geburt gestorben ist oder geschlachtet wurde [und anschließend geboren wurde], sagt Rabbi Joshua: Selbst wenn seine Mutter geschlachtet wurde, ist der Nachwuchs kein Waisenkind, wenn die Haut der Mutter noch intakt ist.
שָׁלשׁ גְּרָנוֹת לְמַעְשַׂר בְּהֵמָה, בִּפְרוֹס הַפֶּסַח, בִּפְרוֹס הָעֲצֶרֶת, בִּפְרוֹס הֶחָג, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. בֶּן עַזַּאי אוֹמֵר, בְּעֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה בַּאֲדָר, בְּאֶחָד בְּסִיוָן, בְּעֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה בְאָב. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים, בְּאֶחָד בְּנִיסָן, בְּאֶחָד בְּסִיוָן, בְּעֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה בֶאֱלוּל. וְלָמָּה אָמְרוּ בְּעֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה בֶאֱלוּל וְלֹא אָמְרוּ בְּאֶחָד בְּתִשְׁרֵי, מִפְּנֵי שֶׁהוּא יוֹם טוֹב, וְאִי אֶפְשָׁר לְעַשֵּׂר בְּיוֹם טוֹב, לְפִיכָךְ הִקְדִּימוּהוּ בְּעֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה בֶאֱלוּל. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, בְּאֶחָד בֶּאֱלוּל רֹאשׁ הַשָּׁנָה לְמַעְשַׂר בְּהֵמָה. בֶּן עַזַּאי אוֹמֵר, הָאֱלוּלִיִּין מִתְעַשְּׂרִין בִּפְנֵי עַצְמָן:
Es gibt drei Granot [Stichtag für die Kalbsaison , nach dem es verboten ist, in dieser Zeit geborene Tiere zu verkaufen oder zu schlachten, bevor sie den Zehnten geben] für den Zehnten: vor Pesach, vor Shavuot und vor Sukkot [das sind] die Worte von Rabbi Akiva. Ben Azzai sagt: am neunundzwanzigsten von Adar, am ersten von Sivan und am neunundzwanzigsten von Av. Rabbi Elazar und Rabbi Shimon sagen: am ersten von Nisan, am ersten von Sivan und am neunundzwanzigsten von Elul. Und warum sagten sie den neunundzwanzigsten von Elul und nicht den ersten von Tishrei? Weil es ein heiliger Tag ist und es unmöglich ist, an einem heiligen Tag den Zehnten zu geben. Deshalb haben sie es auf den neunundzwanzigsten von Elul verschoben. Rabbi Meir sagt: Der erste von Elul ist das neue Jahr für den Zehnten. Ben Azzai sagt: Die in Elul Geborenen haben den Zehnten für sich.
כָּל הַנּוֹלָדִים מֵאֶחָד בְּתִשְׁרֵי עַד עֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה בֶּאֱלוּל, הֲרֵי אֵלּוּ מִצְטָרְפִין. חֲמִשָּׁה לִפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה וַחֲמִשָּׁה לְאַחַר רֹאשׁ הַשָּׁנָה, אֵינָן מִצְטָרְפִין. חֲמִשָּׁה לִפְנֵי הַגֹּרֶן וַחֲמִשָּׁה לְאַחַר הַגֹּרֶן, הֲרֵי אֵלּוּ מִצְטָרְפִין. אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר שָׁלשׁ גְּרָנוֹת לְמַעְשַׂר בְּהֵמָה, שֶׁעַד שֶׁלֹּא הִגִּיעַ הַגֹּרֶן, מֻתָּר לִמְכּוֹר וְלִשְׁחוֹט. הִגִּיעַ הַגֹּרֶן, לֹא יִשְׁחוֹט. וְאִם שָׁחַט, פָּטוּר:
Alle Tiere, die vom ersten von Tishrei bis zum 29. von Elul geboren wurden, verbinden sich [zum Zehnten]. Fünf von vor Rosch Haschana und fünf von nach Rosch Haschana schließen sich nicht zusammen. Fünf vor einem Goren und fünf nach einem Goren verbinden sich. Wenn ja, warum haben sie gesagt, dass es drei Granot für den Zehnten gibt? Denn bis der Goren angekommen ist, darf er [ohne den Zehnten] verkaufen und schlachten. Wenn er einmal angekommen ist, darf er nicht [ohne den Zehnten] schlachten, aber wenn er dies tut , ist er [von der Bestrafung] befreit.
כֵּיצַד מְעַשְּׂרָן, כּוֹנְסָן לַדִּיר וְעוֹשֶׂה לָהֶן פֶּתַח קָטָן כְּדֵי שֶׁלֹּא יִהְיוּ שְׁנַיִם יְכוֹלִין לָצֵאת כְּאַחַת, וּמוֹנֶה בַשֵּׁבֶט, אֶחָד, שְׁנַיִם, שְׁלשָׁה, אַרְבָּעָה, חֲמִשָּׁה, שִׁשָּׁה, שִׁבְעָה, שְׁמוֹנָה, תִּשְׁעָה, וְהַיוֹצֵא עֲשִׂירִי סוֹקְרוֹ בְסִקְרָא וְאוֹמֵר הֲרֵי זֶה מַעֲשֵׂר. לֹא סְקָרוֹ בְסִקְרָא וְלֹא מְנָאָם בַּשֵּׁבֶט, אוֹ שֶׁמְּנָאָם רְבוּצִים, אוֹ עוֹמְדִים, הֲרֵי אֵלּוּ מְעֻשָּׂרִים, הָיָה לוֹ מֵאָה וְנָטַל עֲשָׂרָה, עֲשָׂרָה וְנָטַל אֶחָד, אֵין זֶה מַעֲשֵׂר. רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הֲרֵי זֶה מַעֲשֵׂר, קָפַץ (אֶחָד) מִן הַמְּנוּיִין לְתוֹכָן, הֲרֵי אֵלּוּ פְטוּרִין. מִן הַמְעֻשָּׂרִים לְתוֹכָן, כֻּלָּן יִרְעוּ עַד שֶׁיִּסְתָּאֲבוּ, וְיֵאָכְלוּ בְמוּמָן לַבְּעָלִים:
Wie zehnt man Tiere? Er bringt sie zu einem Stift und macht für sie eine kleine Öffnung, damit zwei nicht gleichzeitig ausgehen können. Und er zählt sie mit einer Stange: eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun. Und derjenige, der als Zehntel herauskommt, markiert er mit roter Kreide und sagt: "Siehe, das ist der Zehnte." Wenn er es nicht markiert hat oder wenn er sie nicht mit einem Stab gezählt hat oder wenn er sie gezählt hat, während sie hockten oder [still] standen, haben sie [trotzdem] den Zehnten. Wenn er einhundert [Lämmer] hatte und zehn nahm oder wenn er zehn hatte und er eins nahm [ohne zu zählen], ist dies kein [gültiger] Zehnte. Rabbi Yose Bar Judah sagt: Dies ist ein [gültiger] Zehnte. Wenn eines der bereits gezählten [Tiere] in die [ungezählte] Herde zurücksprang, sind sie alle befreit. Wenn eines der [Tiere] bereits den Zehnten in die Herde gesprungen ist, gehen sie alle auf die Weide, bis sie einen Makel bekommen, und die Besitzer können sie aufgrund ihres Makels essen.
יָצְאוּ שְׁנַיִם כְּאֶחָד, מוֹנֶה אוֹתָן שְׁנַיִם שְׁנָיִם. מְנָאָן אֶחָד, תְּשִׁיעִי וַעֲשִׂירִי מְקֻלְקָלִין. יָצְאוּ תְּשִׁיעִי וַעֲשִׂירִי כְּאַחַת, תְּשִׁיעִי וַעֲשִׂירִי מְקֻלְקָלִין. קָרָא לַתְּשִׁיעִי עֲשִׂירִי וְלָעֲשִׂירִי תְּשִׁיעִי וּלְאַחַד עָשָׂר עֲשִׂירִי, שְׁלָשְׁתָּן מְקֻדָּשִׁין. הַתְּשִׁיעִי נֶאֱכָל בְּמוּמוֹ, וְהָעֲשִׂירִי מַעֲשֵׂר, וְאַחַד עָשָׂר קָרֵב שְׁלָמִים וְעוֹשֶׂה תְמוּרָה, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, וְכִי יֵשׁ תְּמוּרָה עוֹשָׂה תְמוּרָה. אָמְרוּ מִשּׁוּם רַבִּי מֵאִיר, אִלּוּ הָיָה תְמוּרָה, לֹא הָיָה קָרֵב. קָרָא לַתְּשִׁיעִי עֲשִׂירִי וְלָעֲשִׂירִי עֲשִׂירִי וּלְאַחַד עָשָׂר עֲשִׂירִי, אֵין אַחַד עָשָׂר מְקֻדָּשׁ. זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁלֹּא נֶעֱקַר שֵׁם עֲשִׂירִי מִמֶּנּוּ, אֵין אַחַד עָשָׂר מְקֻדָּשׁ:
Wenn zwei gleichzeitig herauskamen, zählt er sie zwei gleichzeitig. Wenn er [die zwei] als eins gezählt hat, werden der neunte und der zehnte verwöhnt. Wenn der neunte und der zehnte gleichzeitig herauskamen, werden der neunte und der zehnte verwöhnt. Wenn er den neunten "zehnten", den zehnten "neunten" und den elften "zehnten" nannte, sind alle drei heilig: Der neunte kann gegessen werden, wenn er unrein wird, der zehnte ist der Zehnte und der elfte wird als Shelamim- Opfer geopfert und es kann eine Temura machen - [das sind] die Worte von Rabbi Meir. Rabbi Juda sagte: Kann eine Temura eine andere Temura machen ? Sie sagten im Namen von Rabbi Meir: Wenn es eine Temura wäre , wäre sie nicht geopfert worden. Wenn er das neunte "zehnte", das zehnte "zehnte" und das elfte "zehnte" nannte, ist das elfte nicht heilig. Das Folgende ist die allgemeine Regel: Wo der Name des zehnten [Tieres] nicht entwurzelt wurde, ist das elfte nicht heilig.