Mischna
Mischna

Talmud zu Bekhorot 4:6

הַנּוֹטֵל שְׂכָרוֹ לָדוּן, דִּינָיו בְּטֵלִים. לְהָעִיד, עֵדוּתָיו בְּטֵלִין. לְהַזּוֹת וּלְקַדֵּשׁ, מֵימָיו מֵי מְעָרָה וְאֶפְרוֹ אֵפֶר מִקְלֶה. אִם הָיָה כֹהֵן וְטִמְּאָהוּ מִתְּרוּמָתוֹ, מַאֲכִילוֹ וּמַשְׁקוֹ וְסָכוֹ. וְאִם הָיָה זָקֵן, מַרְכִּיבוֹ עַל הַחֲמוֹר. וְנוֹתֵן לוֹ שְׂכָרוֹ כַּפּוֹעֵל:

Wenn man eine Gebühr für die Beurteilung erhebt, sind seine Entscheidungen ungültig. [Wenn man eine Gebühr erhebt], um auszusagen, ist sein Zeugnis ungültig. [Wenn man eine Gebühr erhebt], um [Asche der roten Färse] zu streuen oder [sie mit Wasser] zu mischen, ist das Wasser wie Höhlenwasser und die Asche ist die Asche eines normalen Feuers. Wenn ein Priester unrein gemacht wurde, Terumah zu essen [von demjenigen, der die Gebühr übernommen hat], muss man ihn füttern, ihm etwas zu trinken geben und ihn salben. Wenn die Person alt war, muss man sie auf einem Esel transportieren und ihm seinen Lohn geben wie einem Arbeiter [der von seiner Arbeit untätig ist].

Jerusalem Talmud Sanhedrin

There, we have stated63Mishnah Bekhorot 4:6, Babli Bekhorot29a, Ketubot 105a, Qiddušin 58b.: “If somebody takes a fee to judge, his judgments64The plural implies that all his judgments are invalid, even those for which he did not take money. are invalid.” So is the Mishnah: “He who is suspected of taking a fee65It takes an action of a supervising authority to invalidate his judgments. but he judges.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers