Mischna
Mischna

Related zu Tahorot 7:6

הַגַּבָּאִים שֶׁנִּכְנְסוּ לְתוֹךְ הַבַּיִת, הַבַּיִת טָמֵא. אִם יֵשׁ עִמָּהֶן גּוֹי, נֶאֱמָנִים לוֹמַר לֹא נִכְנָסְנוּ, אֲבָל אֵין נֶאֱמָנִים לוֹמַר נִכְנַסְנוּ אֲבָל לֹא נָגָעְנוּ. הַגַּנָּבִים שֶׁנִּכְנְסוּ לְתוֹךְ הַבַּיִת, אֵין טָמֵא אֶלָּא מְקוֹם רַגְלֵי הַגַּנָּבִים. וּמַה הֵן מְטַמְּאִין. הָאֳכָלִים וְהַמַּשְׁקִים וּכְלֵי חֶרֶס הַפְּתוּחִין. אֲבָל הַמִּשְׁכָּבוֹת וְהַמּוֹשָׁבוֹת וּכְלֵי חֶרֶס הַמֻּקָּפִין צָמִיד פָּתִיל, טְהוֹרִים. אִם יֵשׁ עִמָּהֶן נָכְרִי אוֹ אִשָּׁה, הַכֹּל טָמֵא:

Wenn Steuereintreiber [als unrein angenommen] ein Haus betreten haben, ist das Haus unrein. Wenn ein Nichtjude bei ihnen ist, wird angenommen, dass sie sagen: "Wir sind nicht eingetreten", aber es wird nicht angenommen, dass sie sagen: "Wir sind eingetreten, haben aber nichts berührt." Räuber, die ein Haus betraten, nur Orte, an denen die Räuber gingen, sind unrein. Und was machen sie unrein? Lebensmittel und Getränke sowie offene Tongefäße; aber Betten, Sofas und Steingutgefäße, die mit einem dichten Verschluss verschlossen sind, sind rein. Wenn ein Nichtjude oder eine Frau bei ihnen war, ist alles unrein.

Tosefta Chagigah

If tax collectors entered a house and wrote on the outside [that] everything that is in the house is [ritually] pure, they are believed as to the purity of [articles involved in] the purification rite [of the red heifer], but they are not believed about the purity of Terumah, and in Jerusalem they are believed as to the purity of all the consecrated utensils but not about Terumah, and during the season of the pilgrimmage festival, [they are even believed] about Terumah. One who buys utensils from am ha'aretz skilled craftspersons, and one who sells utensils to am ha'aretz skilled craftspersons are believed about the purity of [articles involved in] the purification rite, but are not believed about the purity of Terumah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers