Mischna
Mischna

Related zu Kiddushin 4:6

בַּת חָלָל זָכָר, פְּסוּלָה מִן הַכְּהֻנָּה לְעוֹלָם. יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא חֲלָלָה, בִּתּוֹ כְשֵׁרָה לַכְּהֻנָּה. חָלָל שֶׁנָּשָׂא בַת יִשְׂרָאֵל, בִּתּוֹ פְסוּלָה לַכְּהֻנָּה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בַּת גֵּר זָכָר כְּבַת חָלָל זָכָר:

Die Tochter eines männlichen Challal ist für immer für das Priestertum ungeeignet (dh die Tochter seines Sohnes oder die Tochter des Sohnes seines Sohnes bis zum Ende aller Generationen). Aber die Tochter seiner Tochter von einem Israeliten ist kasher zum Priestertum. Denn die Tochter einer Challala selbst von einem Israeliten ist kasher zum Priestertum.] Wenn ein Israelit eine Challalah geheiratet hat, ist seine Tochter kasher zum Priestertum. Wenn ein Challal die Tochter eines Israeliten heiratete, ist seine Tochter nicht für das Priestertum geeignet. R. Yehudah sagt: Die Tochter eines männlichen Proselyten [sogar von der Tochter eines Israeliten] ist [für das Priestertum ungeeignet] wie die Tochter eines männlichen Challal.

Tosefta Kiddushin

The daughter of a priest, levi or Israelite that got married to a convert—the child lis a convert; to a freedman—the child is a freedman. A Gentile or slave that had sex with a daughter of Israel and she bore a son—the child is a bastard (mamzer). Rabbi Shimon ben Elazar (sic! based on Ehrfurt manuscript): There is no bastard except for from a woman that is forbidden by a forbidden sexual relationship and for which they make him suffer karet.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers