Mischna
Mischna

Related zu Ketubot 9:6

הָלְכָה מִקֶּבֶר בַּעְלָהּ לְבֵית אָבִיהָ אוֹ שֶׁחָזְרָה לְבֵית חָמִיהָ, וְלֹא נַעֲשֵׂית אַפּוֹטְרוֹפָּא, אֵין הַיּוֹרְשִׁין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ. וְאִם נַעֲשֵׂית אַפּוֹטְרוֹפָּא, הַיּוֹרְשִׁין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ עַל הֶעָתִיד לָבֹא וְאֵין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ עַל מַה שֶּׁעָבָר:

Wenn sie [diejenige, die ihr Ehemann von einem Eid befreit hat] vom Grab ihres Mannes zum Haus ihres Vaters ging [sich nicht mehr mit dem Eigentum beschäftigte] oder in das Haus ihrer Schwiegereltern zurückkehrte und keine Hausmeisterin wurde, können die Erben dies nicht veranlassen, dass sie schwört [im Zusammenhang mit ihrem Umgang zwischen dem Tod und der Beerdigung. Denn wenn die Erben sie in dieser Hinsicht schwören lassen könnten, weil sie dadurch gezwungen wäre, Zeugen darüber zu bringen, was sie für die Bestattung der Toten verkauft und gekauft hat, würde der Körper unbestattet bleiben und abstoßend werden.] Und wenn sie Wurde Hausmeisterin, könnten die Erben sie veranlassen, auf die Zukunft zu schwören [dh, dass sie nach dem Tod ihres Mannes nichts in ihren Hausmeistergeschäften missbraucht hat. Weil er sie befreit hat, nutzt er das Eigentum der Waisenkinder nicht; und sie dürfen sie nicht schwören lassen, was vergangen ist [bezüglich ihrer Geschäfte zu Lebzeiten ihres Mannes].

Tosefta Ketubot

These are those (sic!, the word "inheritors" is not in the Ehrfurt manuscript) who come with her permission [whom the inheritors can force to take an oath, even if they exempt her from doing so; see Mishnah Ketubot 8:5): Anyone to whom she sold [the property in question] or gave as a gift. If he wrote for her [in the ketubah]: "I will have no vow or oath upon you", the inheritors are not able to cause her to swear on things that were used after the death of her husband [that she didn't use them and therefore owes no money]. When does this apply? When she went from her husband's grave to her father's house. But, if she went from her husband's grave to her father-in-law's house, even if he wrote for her "I will have no vow or oath upon you", the inheritors are able to make her swear about property she used after her husband's death.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers