Related%20passage zu Sukkah 5:4
חֲסִידִים וְאַנְשֵׁי מַעֲשֶׂה הָיוּ מְרַקְּדִים לִפְנֵיהֶם בַּאֲבוּקוֹת שֶׁל אוֹר שֶׁבִּידֵיהֶן, וְאוֹמְרִים לִפְנֵיהֶן דִּבְרֵי שִׁירוֹת וְתִשְׁבָּחוֹת. וְהַלְוִיִּם בְּכִנּוֹרוֹת וּבִנְבָלִים וּבִמְצִלְתַּיִם וּבַחֲצוֹצְרוֹת וּבִכְלֵי שִׁיר בְּלֹא מִסְפָּר, עַל חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה מַעֲלוֹת הַיּוֹרְדוֹת מֵעֶזְרַת יִשְׂרָאֵל לְעֶזְרַת נָשִׁים, כְּנֶגֶד חֲמִשָּׁה עָשָׂר שִׁיר הַמַּעֲלוֹת שֶׁבַּתְּהִלִּים, שֶׁעֲלֵיהֶן לְוִיִּים עוֹמְדִין בִּכְלֵי שִׁיר וְאוֹמְרִים שִׁירָה. וְעָמְדוּ שְׁנֵי כֹהֲנִים בַּשַּׁעַר הָעֶלְיוֹן שֶׁיּוֹרֵד מֵעֶזְרַת יִשְׂרָאֵל לְעֶזְרַת נָשִׁים, וּשְׁתֵּי חֲצוֹצְרוֹת בִּידֵיהֶן. קָרָא הַגֶּבֶר, תָּקְעוּ וְהֵרִיעוּ וְתָקָעוּ. הִגִּיעוּ לְמַעְלָה עֲשִׂירִית, תָּקְעוּ וְהֵרִיעוּ וְתָקָעוּ. הִגִּיעוּ לָעֲזָרָה, תָּקְעוּ וְהֵרִיעוּ וְתָקָעוּ. הָיוּ תוֹקְעִין וְהוֹלְכִין, עַד שֶׁמַּגִּיעִין לַשַּׁעַר הַיּוֹצֵא מִזְרָח. הִגִּיעוּ לַשַּׁעַר הַיּוֹצֵא מִמִּזְרָח, הָפְכוּ פְנֵיהֶן לַמַּעֲרָב, וְאָמְרוּ, אֲבוֹתֵינוּ שֶׁהָיוּ בַמָּקוֹם הַזֶּה אֲחוֹרֵיהֶם אֶל הֵיכַל ה' וּפְנֵיהֶם קֵדְמָה, וְהֵמָּה מִשְׁתַּחֲוִים קֵדְמָה לַשָּׁמֶשׁ, וְאָנוּ לְיָהּ עֵינֵינוּ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הָיוּ שׁוֹנִין וְאוֹמְרִין, אָנוּ לְיָהּ, וּלְיָהּ עֵינֵינוּ:
Die Heiligen und die Männer der (guten) Taten tanzten mit brennenden Fackeln in den Händen vor ihnen [vier oder acht Fackeln, warfen eine und fingen eine andere, sangen vor ihnen Gesang und Lob, einige sagten: "Glücklich, unsere Jugend, die es tat Schande nicht unser Alter! " —die Heiligen und die Männer der Taten; Andere; "Glücklich unser Alter, das für unsere Jugend gesühnt hat"—die Büßer. Und beide sagen: "Glücklich, wer nie gesündigt hat und wer gesündigt hat und vergeben wurde."] Und die Leviten mit Lauten, Lyren, Becken und Posaunen, eine unendliche Anzahl von Instrumenten aller Art, bei den fünfzehn Aufstiegen von die Einschließung der Israeliten zur Einschließung der Frauen, entsprechend den fünfzehn "Liedern der Aufstiege" im Buch der Psalmen, auf denen die Leviten mit Instrumenten stehen und singen [im Simchath Beth Hashoeva. Aber das Podium für das Singen bei den Opfergaben befand sich in der Nähe des Altars.] Zwei Priester standen mit zwei Schofaren in der Hand im oberen Tor, das vom Gehege Israels zum Gehege der Frauen führte. Wenn der Hahn krähte, bliesen sie: Tekiah, Teruah, Tekiah (dies ist das Zeichen, Wasser für den Trankopfer aus dem Shiloach aufzufüllen). Wenn sie den zehnten Aufstieg erreichten, bliesen sie: Tekiah, Teruah, Tekiah . Wenn sie die Azara [den Boden des Frauengeheges] erreichten, bliesen sie: Tekiah, Teruah, Tekiah, und sie zogen die Tekiah heraus, bis sie das Tor erreichten, das nach Osten führte. Als sie das Tor erreichten, das nach Osten führte, wandten sie ihre Gesichter nach Westen [in Richtung Azara und Heiligtum] und sagten: "Unsere Vorfahren, die an diesem Ort waren—ihr Rücken war dem Heiligtum zugewandt und ihre Gesichter nach Osten gerichtet; und sie warfen sich nach Osten zur Sonne. Aber wir— zu Kah sind unsere Augen. "R. Yehudah sagte: Sie würden wiederholen:" Wir sind zu Kah, und zu Kah sind unsere Augen. "
Erkunde related%20passage zu Sukkah 5:4. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.