Mischna
Mischna

Related%20passage zu Menachot 10:4

קְצָרוּהוּ וּנְתָנוּהוּ בְקֻפּוֹת, הֱבִיאוּהוּ לָעֲזָרָה, הָיוּ מְהַבְהְבִין אוֹתוֹ בָאוּר, כְּדֵי לְקַיֵּם בּוֹ מִצְוַת קָלִי, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, בְּקָנִים וּבִקְלִיחוֹת חוֹבְטִים אוֹתוֹ, כְּדֵי שֶׁלֹּא יִתְמָעֵךְ. נְתָנוּהוּ לָאַבּוּב, וְאַבּוּב הָיָה מְנֻקָּב, כְּדֵי שֶׁיְּהֵא הָאוּר שׁוֹלֵט בְּכֻלּוֹ. שְׁטָחוּהוּ בָעֲזָרָה, וְהָרוּחַ מְנַשֶּׁבֶת בּוֹ. נְתָנוּהוּ בְרֵחַיִם שֶׁל גָּרוֹסוֹת, וְהוֹצִיאוּ מִמֶּנּוּ עִשָּׂרוֹן שֶׁהוּא מְנֻפֶּה מִשְּׁלשׁ עֶשְׂרֵה נָפָה, וְהַשְּׁאָר נִפְדֶּה וְנֶאֱכָל לְכָל אָדָם. וְחַיָּב בַּחַלָּה, וּפָטוּר מִן הַמַּעַשְׂרוֹת. רַבִּי עֲקִיבָא מְחַיֵּב בַּחַלָּה וּבַמַּעַשְׂרוֹת. בָא לוֹ לָעִשָּׂרוֹן, וְנָתַן שַׁמְנוֹ וּלְבוֹנָתוֹ, יָצַק, וּבָלַל, הֵנִיף, וְהִגִּישׁ, וְקָמַץ, וְהִקְטִיר, וְהַשְּׁאָר נֶאֱכָל לַכֹּהֲנִים:

Sie würden es ernten und in Körbe legen. Es würde in den Tempelhof gebracht und sie würden es über dem Feuer versengen, um das Gebot zu erfüllen, dass es aus ausgetrocknetem Getreide gebracht wird, [das sind] die Worte von Rabbi Meir; Die Weisen sagen, sie würden es mit Schilf und Stielen schlagen, um die Schalen zu entfernen, damit die Körner nicht zerdrückt würden. sie [würden] es dann in eine Röhre stecken, die perforiert war, damit das Feuer alles erreichen konnte. Sie würden es im Hof ​​ausbreiten und der Wind würde durch es blasen [die Spreu entfernen], es würde dann in die Mühle gegeben und ein Issaron [spezifisches Maß für das Volumen] Mehl würde daraus entnommen, das dann gesiebt wurde durch dreizehn Siebe; Der Rest des Mehls würde eingelöst und könnte dann von jedem gegessen werden. Es war in Bezug auf die Challa verpflichtet , aber vom Zehnten befreit. Rabbi Akiva sagte, es sei in Bezug auf Challa (eine Portion Brotteig, die einem Kohen gegeben wird, der bei der Trennung heilig wird und nur von Kohanim oder ihrem Haushalt verzehrt werden kann ) und den Zehnten verpflichtet. [Der Priester, der das Omer anbot, kam zum Issaron und stellte sein Öl und seinen Weihrauch [in das Gefäß], goss [den Rest des Öls] ein und mischte [das Mehl mit dem Öl], winkte [das Opfer] und brachte es nahe [an der Ecke des Altars], nahm eine Handvoll und verbrannte es, und der Rest konnte von den Priestern gegessen werden.

Erkunde related%20passage zu Menachot 10:4. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers