Nachschlagewerk zu Shevuot 2:3
נִטְמָא בָעֲזָרָה וְנֶעֶלְמָה מִמֶּנּוּ טֻמְאָה וְזָכוּר אֶת הַמִּקְדָּשׁ, נֶעְלַם מִמֶּנּוּ מִקְדָּשׁ וְזָכוּר לַטֻּמְאָה, נֶעְלַם מִמֶּנּוּ זֶה וָזֶה, וְהִשְׁתַּחֲוָה אוֹ שֶׁשָּׁהָה בִכְדֵי הִשְׁתַּחֲוָאָה, בָּא לוֹ בָאֲרֻכָּה, חַיָּב. בַּקְּצָרָה, פָּטוּר. זוֹ הִיא מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁבַּמִּקְדָּשׁ, שֶׁאֵין חַיָּבִין עָלֶיהָ:
Wenn jemand in der Azara unrein wurde [und wusste, dass er unrein geworden war] und seine Unreinheit ihm "verborgen" wurde und er sich an das Heiligtum erinnerte (dass es es war); oder wenn das Heiligtum für ihn "verborgen" wurde und er sich an seine Unreinheit erinnerte; oder wenn beide vor ihm verborgen wurden und er sich verbeugte [in diesem Intervall der Verborgenheit nach innen, selbst wenn er nicht wartete], oder wenn er die Zeit wartete, um sich zu verbeugen, dh oder wenn er sich verbeugte nach außen; dies, wenn er die Zeit darauf wartete, sich zu verbeugen, das ist die Zeit, die man braucht, um den folgenden Vers mit mäßiger Geschwindigkeit zu rezitieren (II Chronik 7: 3): "Und sie knieten mit ihren Gesichtern auf dem Boden nieder das Pflaster und warf sich nieder, um dem Herrn zu danken. Denn er ist gut; denn seine Güte währt für immer. "]; oder wenn er den langen Weg verlassen hat [und nicht den kürzeren Weg, auch wenn er am Anfang nicht gewartet hat], haftet er. Und auf dem kürzeren Weg [wenn er sich nicht verbeugte oder wartete] haftet er nicht. Dies ist ein positives Gebot im Heiligtum [(Numeri 5: 2): "Und sie werden aus dem Lager senden ... alle, die unrein sind"], für die sie [beth-din] nicht verpflichtet sind [einen "Ochsen von" anzubieten Vergesslichkeit." Das heißt, wenn sie sich darin geirrt und ihn angewiesen haben, auf dem längeren Weg zu gehen, bringen sie für diesen Irrtum keinen Ochsen wegen Vergesslichkeit der Gemeinde mit (siehe 3. Mose 4:14).