Nachschlagewerk zu Niddah 2:1
כָּל הַיָּד הַמַּרְבָּה לִבְדֹּק בְּנָשִׁים, מְשֻׁבַּחַת. וּבַאֲנָשִׁים, תִּקָּצֵץ. הַחֵרֶשֶׁת וְהַשּׁוֹטָה וְהַסּוּמָא וְשֶׁנִּטְרְפָה דַעְתָּהּ, אִם יֶשׁ לָהֶן פִּקְחוֹת, מְתַקְּנוֹת אוֹתָן וְהֵן אוֹכְלוֹת בַּתְּרוּמָה. דֶּרֶךְ בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל, מְשַׁמְּשׁוֹת בִּשְׁנֵי עִדִּים, אֶחָד לוֹ וְאֶחָד לָהּ. הַצְּנוּעוֹת מְתַקְּנוֹת לָהֶן שְׁלִישִׁי, לְתַקֵּן אֶת הַבָּיִת:
Jede Hand, die häufig in Bezug auf Frauen untersucht, ist lobenswert; und in Bezug auf Männer sollte es abgeschnitten werden. In Bezug auf eine gehörlose Frau, eine verrückte Frau, eine blinde Frau oder eine Frau, deren Kognition beeinträchtigt ist, bereiten sie sie vor, wenn sie fähige Frauen haben [sich um sie zu kümmern] [dh ihnen zu helfen, sich selbst zu überprüfen und auf Reinheit einzutauchen]. und sie können dann Terumah essen [ein Teil einer Ernte, der den Priestern gegeben wird, der bei der Trennung als solcher bezeichnet wird und nur von Priestern oder ihrem Haushalt verzehrt werden kann und dessen Verunreinigung verboten ist]. Es ist der Weg der Töchter Israels, mit zwei Kontrolltüchern [wörtlich: Zeugen] Geschlechtsverkehr zu haben, eines für ihn und eines für sie. Die Bescheidenen bereiten ein Drittel vor, um sich vorzubereiten [wörtlich: das Haus vor dem Geschlechtsverkehr].