Mischna
Mischna

Nachschlagewerk zu Menachot 6:4

כָּל הַמְּנָחוֹת הַנַּעֲשׂוֹת בִּכְלִי, טְעוּנוֹת פְּתִיתָה. מִנְחַת יִשְׂרָאֵל, כּוֹפֵל אֶחָד לִשְׁנַיִם, וּשְׁנַיִם לְאַרְבָּעָה, וּמַבְדִּיל. מִנְחַת כֹּהֲנִים, כּוֹפֵל אֶחָד לִשְׁנַיִם, וּשְׁנַיִם לְאַרְבָּעָה, וְאֵינוֹ מַבְדִּיל. מִנְחַת כֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ, לֹא הָיָה מְכַפְּלָהּ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, מִנְחַת כֹּהֲנִים וּמִנְחַת כֹּהֵן מָשִׁיחַ, אֵין בָּהֶם פְּתִיתָה, מִפְּנֵי שֶׁאֵין בָּהֶם קְמִיצָה, וְכֹל שֶׁאֵין בָּהֶם קְמִיצָה, אֵין בָּהֶן פְּתִיתָה. וְכֻלָּן כַּזֵּיתִים:

Alle in einem Gefäß zubereiteten Getreideangebote müssen in Stücke zerbrochen werden. Das Getreideangebot eines Israeliten wurde in zwei Teile gefaltet, und die beiden wurden in vier Teile zusammengefasst, und er trennte [es in jeder Kurve]. Das Getreideangebot der Priester wurde in zwei und die beiden in vier gefaltet, aber er trennt sich nicht. Das Getreidopfer des gesalbten Hohepriesters wurde nicht gefaltet. Rabbi Shimon sagt: Weder das Getreidopfer der Priester noch das Getreidopfer des gesalbten Hohepriesters wurden in Stücke gebrochen, da die Handvoll nicht von ihnen genommen wurde, und wann immer die Handvoll nicht [von einem Getreideopfer] genommen wird, ist es nicht in Stücke gebrochen werden. Und sie waren alle die Masse einer Olive.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers