Mischna
Mischna

Nachschlagewerk zu Makkot 2:8

כַּיּוֹצֵא בוֹ, רוֹצֵחַ שֶׁגָּלָה לְעִיר מִקְלָטוֹ וְרָצוּ אַנְשֵׁי הָעִיר לְכַבְּדוֹ, יֹאמַר לָהֶם רוֹצֵחַ אָנִי. אָמְרוּ לוֹ אַף עַל פִּי כֵן, יְקַבֵּל מֵהֶן, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יט) וְזֶה דְּבַר הָרֹצֵחַ. מַעֲלִים הָיוּ שָׂכָר לַלְוִיִּם, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, לֹא הָיוּ מַעֲלִים לָהֶן שָׂכָר. וְחוֹזֵר לַשְּׂרָרָה שֶׁהָיָה בָהּ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לֹא הָיָה חוֹזֵר לַשְּׂרָרָה שֶׁהָיָה בָהּ:

Wenn ein Jäger in seine Zufluchtsstadt geflohen ist und die Menschen dieser Stadt ihn ehren wollten, muss er ihnen sagen: "Ich bin ein Jäger"; und wenn sie fortbestehen, kann er ihre Hommage annehmen, nämlich. (5. Mose 19: 4): "Und dies ist das Wort des Jägers" (dh er muss im obigen Fall sagen: "Ich bin ein Jäger.") Sie würden den Leviten Miete zahlen. [In den zweiundvierzig (levitischen) Städten, die ebenfalls Zuflucht gewähren, zahlt der Jäger dem Mann, bei dem er wohnt, Miete.] Dies sind die Worte von R. Yehudah. R. Meir sagt: Sie würden ihnen keine Miete zahlen. [Die Halacha stimmt nicht mit R. Meir überein. (Die Meinungsverschiedenheit besteht) nur mit den zweiundvierzig (levitischen) Städten, aber mit den sechs Zufluchtsstädten sind sich alle einig, dass keine Miete gezahlt wurde.] Und (nach Verlassen der Zufluchtsstadt) kehrt er zu seiner früheren Eminenz zurück. Dies sind die Worte von R. Meir. R. Yehudah sagt: Er würde nicht zu seiner früheren Eminenz zurückkehren, [wie geschrieben steht (3. Mose 25:41): "Und er wird zu seiner Familie zurückkehren, und zum Besitz seiner Väter wird er zurückkehren."—Er kehrt zu seiner Familie zurück, aber nicht zu der Station seiner Väter. Die Halacha stimmt nicht mit R. Yehudah überein.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers