Mischna
Mischna

Nachschlagewerk zu Keritot 5:3

אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא, נִרְאִים דְּבָרֶיךָ בִּמְעִילָה מְעֻטָּה. הֲרֵי שֶׁבָּא עַל יָדוֹ סְפֵק מְעִילָה בְּמֵאָה מָנֶה, לֹא יָפֶה לוֹ שֶׁיָּבִיא אָשָׁם בִּשְׁתֵּי סְלָעִים וְאַל יָבִיא סְפֵק מְעִילָה בְּמֵאָה מָנֶה. הָא מוֹדֶה רַבִּי עֲקִיבָא לְרַבִּי טַרְפוֹן בִּמְעִילָה מֻעָטֶת. הָאִשָּׁה שֶׁהֵבִיאָה חַטַּאת הָעוֹף סָפֵק, אִם עַד שֶׁלֹּא נִמְלְקָה נוֹדַע לָהּ שֶׁיָּלְדָה וַדַּאי, תַּעֲשֶׂנָּה וַדַּאי. שֶׁמִּמִּין שֶׁהִיא מְבִיאָה עַל לֹא הוֹדַע, מְבִיאָה עַל הוֹדַע:

Rabbi Akiva sagte zu ihm: Ihr Ansatz erscheint vernünftig, wenn der [Wert der] Me'ilah niedrig ist; [aber wenn] er sich zufällig mit [einem Gegenstand im Wert von] hundert Maneh [einer Münze im Wert von einhundert Dinar ] auf zweifelhafte Me'ilah einließ , würde es sich nicht lohnen, einen Asham im Wert von zwei Sela zu bringen, anstatt einen zweifelhaften zu bringen Me'ilah von hundert Maneh ? So stimmt Rabbi Akiba mit Rabbi Tarfon in einem Fall überein, in dem der [Wert der] Me'ilah niedrig ist. [Wenn] eine Frau einen Vogel [für einen] Chattat [ein Opfer, das gebracht wurde, um die Sünde zu büßen] aus Zweifel brachte, dann, wenn ihr vor dem Durchstechen [ihres Halses] bekannt wurde, dass es eine bestimmte Geburt war, bietet sie an es als ein gewisses [ Chattat ]. [Dies ist möglich], da sie für eine bestimmte [Geburt] dieselbe Art [Opfer] bringt wie für eine ungewisse [Geburt].

Erkunde nachschlagewerk zu Keritot 5:3. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers