Mischna
Mischna

Nachschlagewerk zu Eduyot 3:6

הַשְּׁבוּיָה אוֹכֶלֶת בַּתְּרוּמָה, דִּבְרֵי רַבִּי דוֹסָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יֵשׁ שְׁבוּיָה אוֹכֶלֶת וְיֵשׁ שְׁבוּיָה שֶׁאֵינָהּ אוֹכֶלֶת. כֵּיצַד. הָאִשָּׁה שֶׁאָמְרָה נִשְׁבֵּיתִי וּטְהוֹרָה אָנִי, אוֹכֶלֶת, שֶׁהַפֶּה שֶׁאָסַר הוּא הַפֶּה שֶׁהִתִּיר. וְאִם יֵשׁ עֵדִים שֶׁנִּשְׁבֵּית, וְהִיא אוֹמֶרֶת טְהוֹרָה אָנִי, אֵינָהּ אוֹכֶלֶת:

Eine gefangene Frau [dh die Frau eines Cohein, die gefangen genommen wurde] isst Terumah [und wir fürchten nicht, dass der Nichtjude bei ihr lebte und sie zu einer Zona machte, der Terumah verboten ist.] Dies sind die Worte von R. Dossa. Und die Weisen sagen: Es gibt eine gefangene Frau, die isst, und eine gefangene Frau, die nicht isst. Wie? Eine Frau, die sagt: "Ich wurde gefangen genommen, aber ich bin sauber", isst. Denn "die Zunge, die verbietet" [dh ihr Sprichwort "Ich wurde gefangen genommen"] ist die Zunge, die es erlaubt [wenn sie sagt "aber ich bin sauber". ] Und wenn es Zeugen gab [dass sie gefangen genommen wurde] und sie sagt "Ich bin sauber", isst sie nicht.

Erkunde nachschlagewerk zu Eduyot 3:6. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers