Nachschlagewerk zu Bekhorot 2:6
רָחֵל שֶׁלֹּא בִכְּרָה וְיָלְדָה שְׁנֵי זְכָרִים וְיָצְאוּ שְׁנֵי רָאשֵׁיהֶן כְּאֶחָד, רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר, שְׁנֵיהֶן לַכֹּהֵן. שֶׁנֶּאֱמַר (שמות יג), הַזְּכָרִים לַה'. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אִי אֶפְשָׁר, אֶלָּא אֶחָד לוֹ וְאֶחָד לַכֹּהֵן. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, הַכֹּהֵן בּוֹרֵר לוֹ אֶת הַיָפֶה. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, מְשַׁמְּנִים בֵּינֵיהֶן, וְהַשֵּׁנִי יִרְעֶה עַד שֶׁיִּסְתָּאֵב. וְחַיָּב בַּמַּתָּנוֹת. רַבִּי יוֹסֵי פּוֹטֵר. מֵת אֶחָד מֵהֶן, רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, יַחֲלוֹקוּ. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, הַמּוֹצִיא מֵחֲבֵרוֹ עָלָיו הָרְאָיָה. זָכָר וּנְקֵבָה, אֵין כָּאן לַכֹּהֵן כְּלוּם:
Wenn ein Mutterschaf, das noch nie zuvor zwei männliche Lämmer zur Welt gebracht hat und beide Köpfe gleichzeitig herauskamen, sagt Rabbi Yossi Haglili: Beide gehen zum Priester, wie es heißt (2. Mose 13:12): "Die Männchen sollen es sein für Gott." Die Weisen sagen: Das ist nicht möglich. Vielmehr geht einer zu [dem Besitzer] und der andere zum Priester. Rabbi Tarfon sagt: Der Priester wählt den besseren. Rabbi 'Akiva sagt: Sie machen Kompromisse. Der zweite geht hinaus, um zu grasen, bis sich ein Makel entwickelt, und er ist in Bezug auf die [priesterlichen] Gaben verpflichtet. Rabbi Yossi befreit es. Wenn einer von ihnen stirbt, sagt Rabbi Tarfon: Sie teilen [den Wert des verbleibenden]. Rabbi 'Akiva sagt: Wer kommt, um von seinem Freund zu extrahieren, hat die Beweislast. Wenn sie einen Mann und eine Frau zur Welt bringt, erhält der Priester nichts.