Quoting%20commentary zu Sotah 4:1
אֲרוּסָה וְשׁוֹמֶרֶת יָבָם, לֹא שׁוֹתוֹת וְלֹא נוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר ה), אֲשֶׁר תִּשְׂטֶה אִשָּׁה תַּחַת אִישָׁהּ, פְּרָט לַאֲרוּסָה וְשׁוֹמֶרֶת יָבָם. אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל, גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט, מַמְזֶרֶת וּנְתִינָה לְיִשְׂרָאֵל, וּבַת יִשְׂרָאֵל לְמַמְזֵר וּלְנָתִין, לֹא שׁוֹתוֹת וְלֹא נוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה:
Eine verlobte Frau und ein Shomeret Yavam [Witwe eines kinderlosen Mannes, dessen Bruder sie noch nicht geheiratet oder von der verbleibenden ehelichen Bindung befreit hat ] trinken [das bittere Wasser] nicht und nehmen ihre Ketubah [ Geldabrechnung, die an a verheiratete Frau bei Scheidung oder Tod ihres Mannes], wie es heißt, "dass die Frau in die Irre geht, während sie mit ihrem Ehemann verheiratet ist" (Numeri 5:29), was eine verlobte Frau oder einen Shomeret Yabam ausschließt . Eine Witwe [verheiratet] mit einem Hohepriester, einer geschiedenen Frau oder einer Chalutzah [Witwe eines kinderlosen Mannes, dessen Bruder sie aus der verbleibenden ehelichen Bindung befreit hat] [verheiratet] mit einem gemeinsamen Priester, einem Mamzeret [Nachkommen einer illegitimen Vereinigung zwischen einem Juden Frau und Mann] oder eine Netinah [Mitglied einer Kaste von Tempelknechten , historisch von den Gibeoniten abstammend] [verheiratet] mit einem Israeliten oder eine Tochter eines Israeliten [verheiratet] mit einem Mamzer oder einem Netin - sie trinken nicht [das bittere Wasser] und nimm nicht ihre Ketuba .
Erkunde quoting%20commentary zu Sotah 4:1. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.