Mischna
Mischna

Quoting%20commentary zu Sheviit 9:7

כַּיּוֹצֵא בוֹ, הַמַּשְׂכִּיר בַּיִת לַחֲבֵרוֹ עַד הַגְּשָׁמִים, עַד שֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה. הַמֻּדַּר הֲנָאָה מֵחֲבֵרוֹ עַד הַגְּשָׁמִים, עַד שֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה. עַד אֵימָתַי עֲנִיִּים נִכְנָסִים לַפַּרְדֵּסוֹת, עַד שֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה. מֵאֵימָתַי נֶהֱנִין וְשׂוֹרְפִין בַּתֶּבֶן וּבַקַּשׁ שֶׁל שְׁבִיעִית, מִשֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה:

Ebenso einer, der ein Haus "bis zur Regenzeit" an ein anderes vermietet: [das heißt] bis der zweite saisonale Regen fällt. Wer schwört, profitiert von einem anderen "bis zur Regenzeit": [das heißt] bis der zweite saisonale Regen fällt. Bis wann dürfen die Armen die Obstgärten betreten? Bis der zweite saisonale Regen fällt. Ab wann kann man Nutzen ziehen und Stroh und Stoppeln des Sabbatjahres verbrennen? Ab wann fällt der zweite saisonale Regen.

Erkunde quoting%20commentary zu Sheviit 9:7. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers