Mischna
Mischna

Sheviit 9

CommentaryAudioShareBookmark
1

הַפֵּגָם, וְהַיַּרְבּוּזִין הַשּׁוֹטִים, וְהַחֲלַגְלוֹגִית, כֻּסְבָּר שֶׁבֶּהָרִים, וְהַכַּרְפַּס שֶׁבַּנְּהָרוֹת, וְהַגַּרְגֵּר שֶׁל אֲפָר, פְּטוּרִין מִן הַמַּעַשְׂרוֹת, וְנִלְקָחִין מִכָּל אָדָם בַּשְּׁבִיעִית, שֶׁאֵין כַּיּוֹצֵא בָהֶם נִשְׁמָר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, סְפִיחֵי חַרְדָּל, מֻתָּרִין, שֶׁלֹּא נֶחְשְׁדוּ עֲלֵיהֶן עוֹבְרֵי עֲבֵרָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כָּל הַסְּפִיחִין מֻתָּרִין, חוּץ מִסְּפִיחֵי כְרוּב, שֶׁאֵין כַּיּוֹצֵא בָהֶם בְּיַרְקוֹת שָׂדֶה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, כָּל הַסְּפִיחִין אֲסוּרִין:

Rue, wilde Albersia Blitum , Portulak, Bergkoriander, Flusssellerie und Eruca Sativa sind vom Zehnten befreit und können während des Sabbatjahres von jedem gekauft werden, da ihre Gegenstücke nicht bewacht werden. Rabbi Yehudah sagt, Senfnachwuchs sei erlaubt, da Übertreter in Bezug auf sie nicht verdächtigt werden. Rabbi Shimon sagt, dass alle Nachwachsen erlaubt sind, mit Ausnahme von Kohlnachwuchs, da sie keine Gegenstücke in der Feldvegetation haben. Die Weisen sagen: Alle Nachwucherungen sind verboten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

שָׁלֹשׁ אֲרָצוֹת לַבִּעוּר, יְהוּדָה, וְעֵבֶר הַיַּרְדֵּן, וְהַגָּלִיל. וְשָׁלֹשׁ שָׁלֹשׁ אֲרָצוֹת לְכָל אַחַת וְאַחַת. גָּלִיל הָעֶלְיוֹן, וְגָלִיל הַתַּחְתּוֹן, וְהָעֵמֶק. מִכְּפַר חֲנַנְיָה וּלְמַעְלָן, כָּל שֶׁאֵינוֹ מְגַדֵּל שִׁקְמִין, גָּלִיל הָעֶלְיוֹן, וּמִכְּפַר חֲנַנְיָה וּלְמַטָּן, כָּל שֶׁהוּא מְגַדֵּל שִׁקְמִין, גָּלִיל הַתַּחְתּוֹן. וּתְחוּם טְבֶרְיָא, הָעֵמֶק. וּבִיהוּדָה, הָהָר וְהַשְּׁפֵלָה וְהָעֵמֶק. וּשְׁפֵלַת לוּד כִּשְׁפֵלַת הַדָּרוֹם, וְהָהָר שֶׁלָּהּ כְּהַר הַמֶּלֶךְ. מִבֵּית חוֹרוֹן וְעַד הַיָּם מְדִינָה אֶחָת:

Es gibt drei Regionen [abgegrenzt von] Bi'ur [Verpflichtung, alle Sabbatical-Produkte zu zerstören, wenn ihre Saison beendet ist]: Juda, Transjordanien und Galiläa. In jeder Region gibt es drei Unterregionen. Das obere Galiläa, das untere Galiläa und das Tal; Von Kfar Chananya und darüber - alles [des Landes], wo keine Bergahorne wachsen - ist das obere Galiläa; von Kfar Chananya und darunter - alles, was Bergahorn anbaut - ist das untere Galiläa. Und die Grenze des Tiberius - ist das Tal. Und in Juda: der Hügel, die Ebene und das Tal. Und die Ebene von Lod ist wie die Ebene des Südens, und ihr Hügel ist wie der Hügel des Königs. Von Beit Choron bis zum Meer ist ein Bezirk.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וְלָמָּה אָמְרוּ שָׁלֹשׁ אֲרָצוֹת, שֶׁיִּהְיוּ אוֹכְלִין בְּכָל אַחַת וְאַחַת עַד שֶׁיִּכְלֶה הָאַחֲרוֹן שֶׁבָּהּ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, לֹא אָמְרוּ שָׁלֹשׁ אֲרָצוֹת אֶלָּא בִיהוּדָה. וּשְׁאָר כָּל הָאֲרָצוֹת, כְּהַר הַמֶּלֶךְ. וְכָל הָאֲרָצוֹת, כְּאַחַת לַזֵּיתִים וְלַתְּמָרִים:

Warum haben sie drei Regionen abgegrenzt? Denn sie würden in jeder Region essen, bis das letzte ihrer Produkte fertig war. Rabbi Shimon sagt: Es gibt nur drei Regionen in Juda. Aber die anderen Regionen gelten alle als der Hügel des Königs. Und alle Regionen gelten hinsichtlich der Endzeit von Oliven und Datteln als gleich.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אוֹכְלִין עַל הַמֻּפְקָר, אֲבָל לֹא עַל הַשָּׁמוּר. רַבִּי יוֹסֵי מַתִּיר אַף עַל הַשָּׁמוּר. אוֹכְלִין עַל הַטְּפִיחִין וְעַל הַדּוּפְרָא, אֲבָל לֹא עַל הַסִּתְוָנִיּוֹת. רַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר כָּל זְמַן שֶׁבִּכְּרוּ עַד שֶׁלֹּא יִכְלֶה הַקָּיִץ:

Man kann weiterhin [Sabbatical-Produkte] auf der Basis von besitzerlosen [Produkten, die noch nicht fertig sind] essen, aber nicht auf der Grundlage von geschützten Produkten. Rabbi Yosi erlaubt sogar auf der Grundlage von geschützten Produkten. Man kann auf der Basis von Getreide von schlechter Qualität oder auf der Basis der zweiten Ernte essen, aber nicht auf der Basis von Winterfrüchten. Rabbi Yehudah erlaubt, solange die Winterfrucht vor dem Ende des Sommers [des Sabbatjahres] zu reifen begann.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הַכּוֹבֵשׁ שְׁלֹשָׁה כְבָשִׁים בְּחָבִית אַחַת, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אוֹכְלִין עַל הָרִאשׁוֹן. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, אַף עַל הָאַחֲרוֹן. רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, כָּל שֶׁכָּלָה מִינוֹ מִן הַשָּׂדֶה, יְבַעֵר מִינוֹ מִן הֶחָבִית, וַהֲלָכָה כִדְבָרָיו. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כָּל יָרָק, אֶחָד לַבִּעוּר. אוֹכְלִין בָּרְגִילָה עַד שֶׁיִּכְלוּ סִגָּרִיּוֹת מִבִּקְעַת בֵּית נְטוֹפָה:

Einer, der drei Gemüsesorten in einem Glas einlegt: Rabbi Eliezer sagt, sie könnten wegen des ersten gegessen werden [noch nicht fertig]. Aber Rabbi Yehoshua sagt: Auch wegen der letzten. Rabban Gamliel sagt: Alle, deren Arten vom Feld verschwunden sind, benötigen Bi'ur aus dem Glas. Rabbi Shimon sagt: Alle Gemüsesorten gelten in Bezug auf Bi'ur als eine [Art] . Portulak kann gegessen werden, bis wilde Portulak aus dem Tal von Beit Netofa fertig sind.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הַמְלַקֵּט עֲשָׂבִים לַחִים, עַד שֶׁיִּיבַשׁ הַמָּתוֹק. וְהַמְגַבֵּב בַּיָּבֵשׁ, עַד שֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה. עֲלֵי קָנִים וַעֲלֵי גְפָנִים, עַד שֶׁיִּשְּׁרוּ מֵאֲבִיהֶן. וְהַמְגַבֵּב בַּיָּבֵשׁ, עַד שֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, בְּכֻלָּן עַד שֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה:

Wer frische Gräser pflückt, kann sie essen, bis ihre Süße ausgetrocknet ist. Wer trockene [Pflanzen] sammelt, [kann sie essen], bis der zweite saisonale Regen fällt. Schilfblätter und Weinblätter können gegessen werden, bis sie von ihren Eltern fallen; aber einer, der sie trocken sammelt, kann sie essen, bis der zweite saisonale Regen fällt. Rabbi Akiva sagt, alle können gegessen werden, bis der zweite saisonale Regen fällt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

כַּיּוֹצֵא בוֹ, הַמַּשְׂכִּיר בַּיִת לַחֲבֵרוֹ עַד הַגְּשָׁמִים, עַד שֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה. הַמֻּדַּר הֲנָאָה מֵחֲבֵרוֹ עַד הַגְּשָׁמִים, עַד שֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה. עַד אֵימָתַי עֲנִיִּים נִכְנָסִים לַפַּרְדֵּסוֹת, עַד שֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה. מֵאֵימָתַי נֶהֱנִין וְשׂוֹרְפִין בַּתֶּבֶן וּבַקַּשׁ שֶׁל שְׁבִיעִית, מִשֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה:

Ebenso einer, der ein Haus "bis zur Regenzeit" an ein anderes vermietet: [das heißt] bis der zweite saisonale Regen fällt. Wer schwört, profitiert von einem anderen "bis zur Regenzeit": [das heißt] bis der zweite saisonale Regen fällt. Bis wann dürfen die Armen die Obstgärten betreten? Bis der zweite saisonale Regen fällt. Ab wann kann man Nutzen ziehen und Stroh und Stoppeln des Sabbatjahres verbrennen? Ab wann fällt der zweite saisonale Regen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

מִי שֶׁהָיוּ לוֹ פֵּרוֹת שְׁבִיעִית וְהִגִּיעַ שְׁעַת הַבִּעוּר, מְחַלֵּק מְזוֹן שָׁלֹשׁ סְעֻדּוֹת לְכָל אֶחָד וְאֶחָד. וַעֲנִיִּים אוֹכְלִין אַחַר הַבִּעוּר, אֲבָל לֹא עֲשִׁירִים, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אֶחָד עֲנִיִּים וְאֶחָד עֲשִׁירִים אוֹכְלִין אַחַר הַבִּעוּר:

Wenn jemand Sabbatical-Produkte besaß und die Zeit von Bi'ur ankam, kann er drei Mahlzeiten im Wert von allen an alle [in seinem Haushalt] verteilen. Die Armen mögen nach der Zeit von Bi'ur weiter essen , aber nicht die Reichen, so Rabbi Yehudah. Rabbi Yosi sagt, dass sowohl die Armen als auch die Reichen nach der Zeit von Bi'ur [von den Feldern] essen dürfen .

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

מִי שֶׁהָיוּ לוֹ פֵּרוֹת שְׁבִיעִית שֶׁנָּפְלוּ לוֹ בִירֻשָּׁה אוֹ שֶׁנִּתְּנוּ לוֹ בְּמַתָּנָה, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, יִנָּתְנוּ לְאוֹכְלֵיהֶן. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין הַחוֹטֵא נִשְׂכָּר, אֶלָּא יִמָּכְרוּ לְאוֹכְלֵיהֶן, וּדְמֵיהֶם יִתְחַלְּקוּ לְכָל אָדָם. הָאוֹכֵל מֵעִסַּת שְׁבִיעִית עַד שֶׁלֹּא הוּרְמָה חַלָּתָהּ, חַיָּב מִיתָה:

Wenn jemand Produkte des Sabbatjahres besaß, die als Erbe zu ihm kamen oder die ihm als Geschenk gegeben wurden; Rabbi Eliezer sagt, dass es denen gegeben werden kann, die es essen. Die Weisen sagen: Der Übertreter kann nicht profitieren, sondern es kann an diejenigen verkauft werden, die es essen, und das Geld sollte an alle Menschen verteilt werden. Wer den Teig des Sabbatjahres isst, bevor Challah [Teig, der für den Priester beiseite gelegt werden muss], wird ihm die Todesstrafe auferlegt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel