Quoting%20commentary zu Menachot 4:5
חֲבִתֵּי כֹהֵן גָּדוֹל, לֹא הָיוּ בָאוֹת חֲצָיִים, אֶלָּא מֵבִיא עִשָּׂרוֹן שָׁלֵם, וְחוֹצֵהוּ, וּמַקְרִיב מֶחֱצָה בַבֹּקֶר, וּמֶחֱצָה בֵין הָעַרְבָּיִם. וְכֹהֵן שֶׁהִקְרִיב מֶחֱצָה בְּשַׁחֲרִית וּמֵת וּמִנּוּ כֹהֵן אַחֵר תַּחְתָּיו, לֹא יָבִיא חֲצִי עִשָּׂרוֹן מִבֵּיתוֹ, וְלֹא חֲצִי עֶשְׂרוֹנוֹ שֶׁל רִאשׁוֹן, אֶלָּא מֵבִיא עִשָּׂרוֹן שָׁלֵם, וְחוֹצֵהוּ, וּמַקְרִיב מֶחֱצָה, וּמֶחֱצָה אָבֵד. נִמְצְאוּ שְׁנֵי חֲצָיִים קְרֵבִין, וּשְׁנֵי חֲצָיִים אוֹבְדִין. לֹא מִנּוּ כֹהֵן אַחֵר, מִשֶּׁל מִי הָיְתָה קְרֵבָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, מִשֶּׁל צִבּוּר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מִשֶּׁל יוֹרְשִׁים. וּשְׁלֵמָה הָיְתָה קְרֵבָה:
Der Hohepriester's Bratpfannenkuchen können nicht in [zwei getrennten] Hälften gebracht werden. Vielmehr muss er ein ganzes Zehntel mitbringen und es dann teilen, wobei er eine halbe morgens und eine halbe gegen Abend anbietet. Wenn ein [Hohe-] Priester die Hälfte des Morgens anbot und dann starb und sie einen anderen Priester an seiner Stelle ernannten, darf [der Nachfolger] weder ein halbes Zehntel aus seinem Haus holen, noch darf er das verbleibende halbe Zehntel verwenden der erste [Hohepriester]. Vielmehr muss er ein ganzes Zehntel bringen und es teilen und eine Hälfte anbieten und die andere Hälfte verschwenden lassen. Es stellt sich heraus, dass zwei Hälften angeboten werden und zwei Hälften verschwendet werden. Wenn sie keinen anderen Priester an seiner Stelle ernannten, von wessen [Kosten] wurde es angeboten? Rabbi Shimon sagt: aus der Gemeinde; Rabbi Yehudah sagt: von seinen Erben, und [beide sind sich einig, dass] ein ganzes [Zehntel] angeboten wurde.
Erkunde quoting%20commentary zu Menachot 4:5. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.