Mischna zu Oholot 11:8
הֶחָדוּת שֶׁבַּבַּיִת וּמְנוֹרָה בְתוֹכוֹ, וְהַפֶּרַח שֶׁלָּהּ יוֹצֵא וּכְפִישָׁה נְתוּנָה עָלָיו, שֶׁאִם תִּנָּטֵל הַמְּנוֹרָה וּכְפִישָׁה עוֹמֶדֶת עַל פִּי הֶחָדוּת, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, הֶחָדוּת טָהוֹר, וּמְנוֹרָה טְמֵאָה. בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים, אַף הַמְּנוֹרָה טְהוֹרָה. וּמוֹדִים, שֶׁאִם תִּנָּטֵל הַמְּנוֹרָה וּכְפִישָׁה נוֹפֶלֶת, הַכֹּל טָמֵא:
Wenn sich eine Zisterne in einem Haus befand und sich ein Kerzenhalter darin befand und das blütenförmige Ornament herausstand und ein Korb [der nicht unrein werden kann] so darüber gestellt wurde, dass der Kerzenhalter herausgenommen würde, wenn der Kerzenhalter herausgenommen würde würde auf der Mündung der Zisterne stehen, das Haus von Shammai sagen, die Zisterne ist rein, aber der Kerzenhalter ist unrein. Das Haus Hillel sagt, sogar der Kerzenhalter sei rein. Und sie sind sich einig, dass [wenn der Korb so platziert wurde, dass] wenn der Kerzenhalter herausgenommen würde, der Korb fallen würde, alles unrein ist.
Erkunde mischna zu Oholot 11:8. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.