Mischna zu Niddah 6:12
שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת הָאֲמוּרוֹת בַּפָּרָה וּבַנְּגָעִים, וְהָאֲמוּרוֹת בְּכָל מָקוֹם, כְּדֵי לָכֹף רֹאשָׁן לְעִקָּרָן, דִּבְרֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל. רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר, כְּדֵי לִקְרֹץ בַּצִּפֹּרֶן. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, כְּדֵי שֶׁיְּהוּ נִטָּלוֹת בְּזוּג:
Die zwei Haare, von denen in Bezug auf eine rote Färse gesprochen wird [dh dass zwei weiße oder schwarze Haare sie ungültig machen, siehe Parah 2: 5], und [die, von denen gesprochen wird] in Bezug auf Nega'im [erkrankte Flecken auf Haut, Kleidung oder Häusern, die entstehen Verunreinigung; dh dass zwei Haare auf einem Makel ein Zeichen von Unreinheit sind, siehe Nega'im 4: 4], und in Bezug auf diejenigen, von denen irgendwo gesprochen wird, [müssen die Haare lang genug sein], um ihre Spitzen zu biegen, um ihre Wurzeln zu berühren Rabbi Yishmael. Rabbi Eliezer sagt: [lang] genug, um von einem Fingernagel eingeklemmt zu werden. Rabbi Akiva sagt: [lange] genug, um mit einer Schere entfernt zu werden.