Mischna
Mischna

Mischna zu Negaim 2:1

בַּהֶרֶת עַזָּה נִרְאֵית בַּגֶּרְמָנִי כֵּהָה, וְהַכֵּהָה בַכּוּשִׁי עַזָּה. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, אֲנִי כַפָּרָתָן, הֲרֵי הֵן כְּאֶשְׁכְּרוֹעַ, לֹא שְׁחוֹרִים וְלֹא לְבָנִים, אֶלָּא בֵינוֹנִיִּים. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, יֵשׁ לַצַּיָּרִים סַמְמָנִין שֶׁהֵן צָרִין צוּרוֹת שְׁחוֹרוֹת, לְבָנוֹת וּבֵינוֹנִיּוֹת. מֵבִיא סַם בֵּינוֹנִי וּמַקִּיפוֹ מִבַּחוּץ, וְתֵרָאֶה בַבֵּינוֹנִי. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מַרְאוֹת נְגָעִים לְהָקֵל אֲבָל לֹא לְהַחְמִיר, יֵרָאֶה הַגֶּרְמָנִי בִּבְשָׂרוֹ לְהָקֵל, וְהַכּוּשִׁי בַּבֵּינוֹנִי לְהָקֵל. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, זֶה וָזֶה בַּבֵּינוֹנִי:

Ein heller Baheret [Art von krankem Fleck, der Unreinheit erzeugt] sieht bei einer hellhäutigen Person [beleuchtet] langweilig aus. Deutsch] und ein langweiliger sieht auf einer dunkelhäutigen Person hell aus [lit. Äthiopisch]. Rabbi Yishmael sagt: Bnei Yisrael, darf ich ihr Sühnopfer sein, siehe, sie sind wie Buchsbaum, nicht schwarz und nicht weiß, sondern mittelschwer. Rabbi Akiva sagt: Maler haben Pigmente, mit denen sie schwarz oder weiß oder mittelschwer malen. Man bringt ein Zwischenpigment und umgibt es [die Nega ] von außen, und es erscheint in der Zwischenstufe. Rabbi Yehudah sagt: Die Erscheinungen von Negaim [erkrankte Flecken auf Haut, Kleidung oder Häusern, die Unreinheiten verursachen, sollten aus Nachsicht [im Zweifelsfall], aber nicht aus Gründen der Strenge entschieden werden: Er [der prüfende Priester] sollte das Licht betrachten. enthäutete Person in [Vergleich mit] seiner Haut für Nachsicht und die dunkelhäutige Person in [Vergleich mit] Zwischen [Farbstoff] für Nachsicht. Die Weisen sagen: Sowohl dies als auch dieser [Fall sollten im Vergleich zu] Zwischenprodukt [Farbstoff] betrachtet werden.

Mishnah Negaim

Rabbi Hanina, the vice-chief of priests, says: the colors of negaim are sixteen. Rabbi Dosa ben Harkinas says: the colors of negaim are thirty-six. Akaviah ben Mahalalel says: seventy-two. Rabbi Hanina the vice-chief of priests says: negaim may not be inspected for the first time at the end of Shabbat, since the end of that week will fall on Shabbat; Nor on a Monday, since the end of the second week will fall on Shabbat; Nor on a Tuesday, in the case of houses, since the end of the third week will fall on Shabbat. Rabbi Akiva says: they may be inspected at all times, and if the time for the second inspection falls on Shabbat it is postponed to after Shabbat; and this procedure leads sometimes to a leniency and sometimes to a stringency.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ganzes KapitelNächster Vers