Midrasch zu Shabbat 21:2
הָאֶבֶן שֶׁעַל פִּי הֶחָבִית, מַטָּהּ עַל צִדָּהּ וְהִיא נוֹפֶלֶת. הָיְתָה בֵין הֶחָבִיּוֹת, מַגְבִּיהַּ וּמַטָּהּ עַל צִדָּהּ וְהִיא נוֹפֶלֶת. מָעוֹת שֶׁעַל הַכַּר, נוֹעֵר אֶת הַכַּר וְהֵן נוֹפְלוֹת. הָיְתָה עָלָיו לַשְׁלֶשֶׁת, מְקַנְּחָהּ בִּסְמַרְטוּט. הָיְתָה שֶׁל עוֹר, נוֹתְנִין עָלֶיהָ מַיִם עַד שֶׁתִּכְלֶה:
Wenn sich ein Stein auf der Mündung eines (Wein-) Kruges befindet, neigt er ihn (den Krug) auf die Seite [wenn er etwas Wein nehmen möchte], und er (der Stein) fällt (von selbst), [aber er kann den Stein nicht mit den Händen entfernen]. Wenn es (der Krug mit dem Stein im Mund) unter den anderen Krügen war [und er befürchtete, dass es auf sie fallen und sie zerbrechen könnte, nimmt er es auf [Er nimmt den ganzen Krug auf und entfernt ihn an einer anderen Stelle ] und [dort] neigt es auf die Seite, und es fällt. Wenn Geld auf einer Matratze war, schüttelt er die Matratze aus und sie fällt. [Dies, wenn er die Matratze braucht, aber nicht ihren Platz. Wenn er seinen Platz braucht, hebt er die Matratze zusammen mit dem Geld hoch. Und das nur, wenn er am Sabbatabend das Geld auf der Matratze vergaß; aber wenn er es absichtlich dort platziert hat, wird die Matratze zur Grundlage für etwas Verbotenes, und es ist verboten, es zu bewegen oder das Geld, das darauf ist, herauszuschütteln.] Wenn es Lishlesheth darauf gab [üble Angelegenheit: Speichel, Exkremente, Mist], er reinigt ihn mit einem Tuch, [aber er darf kein Wasser darauf verschütten, denn Matratzen bestehen im Allgemeinen aus Stoff, und das Einweichen des Stoffes mit Wasser ist seine Reinigung (was am Schabbat verboten ist)]. Wenn es (das Geld) (auf einer Matratze) aus Leder wäre [das nicht so gereinigt wird], verschüttet er Wasser darauf, bis es (das Lishlesheth) verschwunden ist. [Aber er darf es nicht wirklich waschen, denn da Matratzen und Kissen im Allgemeinen weich sind, müssen sie gewaschen werden, wenn sie aus weichem Leder bestehen. Einfach Wasser auf sie zu geben, ist jedoch nicht ihre Reinigung.]
Erkunde midrasch zu Shabbat 21:2. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.