Mesorat%20hashas zu Tahorot 10:3
הַבַּדָּדִין וְהַבּוֹצְרִין, כֵּיוָן שֶׁהִכְנִיסָן לִרְשׁוּת הַמְּעָרָה, דַּיּוֹ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, צָרִיךְ לַעֲמֹד עֲלֵיהֶן עַד שֶׁיִּטְבֹּלוּ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אִם טְהוֹרִין לָהֶן, צָרִיךְ לַעֲמֹד עֲלֵיהֶם עַד שֶׁיִּטְבֹּלוּ. אִם טְמֵאִים לָהֶן, אֵינוֹ צָרִיךְ לַעֲמֹד עֲלֵיהֶם עַד שֶׁיִּטְבֹּלוּ:
In Bezug auf Olivenpressarbeiter und Olivenernter reicht es aus, wenn er [der Besitzer der Olivenpresse] sie in den Bereich der Höhle bringt [der eine Mikwe zum rituellen Eintauchen enthält], [um anzunehmen, dass sie sich selbst und ihre Gefäße eingetaucht haben und sind alle rein], so Rabbi Meir. Rabbi Yose sagt: Er muss über ihnen stehen, bis sie eintauchen. Rabbi Shimon sagt: Wenn sie sie [sich selbst und die Gefäße, die eingetaucht werden müssen] als rein betrachten, muss er über ihnen stehen, bis sie eintauchen; aber wenn sie sie für unrein halten, muss er nicht über ihnen stehen, bis sie eintauchen.
Erkunde mesorat%20hashas zu Tahorot 10:3. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.