Mischna
Mischna

Liturgy zu Parah 3:4

לֹא הָיוּ עוֹשִׂין, לֹא חַטָּאת עַל גַּבֵּי חַטָּאת, וְלֹא תִינוֹק עַל גַּבֵּי חֲבֵרוֹ. וּצְרִיכִין הָיוּ הַתִּינוֹקוֹת לְהַזּוֹת, דִּבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, לֹא הָיוּ צְרִיכִין לְהַזּוֹת:

Sie würden weder einen Chat auf dem Rücken eines anderen Chatats noch ein Kind auf dem Rücken seines Freundes führen. [dh wenn der Reinigungsprozess für eine rote Färse durchgeführt würde, würde man sich dann nicht auf denselben Prozess für eine andere rote Färse verlassen; Vielmehr würde sich der gesamte Vorgang wiederholen. In ähnlicher Weise würde ein Kind, das für das Ritual einer Färse erzogen wurde, nicht für eine andere Färse verwendet.] Und die Kinder mussten sich einer Besprengung unterziehen [um gereinigt zu werden]. Rabbi Akiva sagt: Sie mussten sich nicht besprühen.

Erkunde liturgy zu Parah 3:4. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers