Jewish%20thought zu Sanhedrin 10:5
הַכֵּה תַכֶּה אֶת וְגוֹ' (דברים יג). הַחַמֶּרֶת וְהַגַּמֶּלֶת הָעוֹבֶרֶת מִמָּקוֹם לְמָקוֹם, הֲרֵי אֵלּוּ מַצִּילִין אוֹתָהּ. הַחֲרֵם אֹתָהּ וְאֶת כָּל אֲשֶׁר בָּהּ וְאֶת בְּהֶמְתָּהּ לְפִי חָרֶב (שם), מִכָּאן אָמְרוּ נִכְסֵי צַדִּיקִים שֶׁבְּתוֹכָהּ אוֹבְדִין, שֶׁבְּחוּצָה לָהּ פְּלֵטִין. וְשֶׁל רְשָׁעִים, בֵּין שֶׁבְּתוֹכָהּ בֵּין שֶׁבְּחוּצָה לָהּ, הֲרֵי אֵלּוּ אוֹבְדִין:
(5. Mose 13:16): "Schlagen sollst du schlagen usw." Ein Esel oder eine Kamelkarawane, die von Ort zu Ort geht, rettet ihn. [(Die Mitglieder) eines Esels oder einer Kamelkarawane, die dreißig Tage in einer Stadt bleiben, werden unter den Einwohnern der Stadt gerechnet. [("sie retten es" :) Wenn die Mehrheit der Stadt zum Götzendienst angeregt wurde und eine Minderheit nicht, und die Mitglieder der Karawane, die nicht angeregt wurden, die Minderheit zur Mehrheit machen, "retten" sie die Stadt vor dem Verlust von Eigentum was dazu führt, dass sie als Individuen beurteilt werden. Sie können ebenfalls dazu führen, dass die Stadt als verurteilt beurteilt wird, wenn sie zusammen mit ihnen zur Bildung einer Mehrheit angeregt werden, aber die Tanna "strebt nach Verdienst". Darüber hinaus ist es wahrscheinlicher, dass die Mitglieder der Karawane dazu neigen, den Menschen in der Stadt nicht so nahe zu sein, dass sie mit ihnen angeregt werden.] (Ebd.): "Verschwenden Sie es und alles, was darin ist, usw. . ": Von hier wird abgeleitet, dass das Eigentum der Gerechten in ihm zerstört wird; (das Eigentum der Gerechten) draußen entkommt es. Und (das Eigentum) der Gottlosen, ob darin oder außerhalb, wird zerstört.
Erkunde jewish%20thought zu Sanhedrin 10:5. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.