Mischna
Mischna

Halakhah zu Terumot 3:7

וּמִנַּיִן שֶׁיִּקְדְּמוּ הַבִּכּוּרִים לַתְּרוּמָה, זֶה קָרוּי תְּרוּמָה וְרֵאשִׁית, וְזֶה קָרוּי תְּרוּמָה וְרֵאשִׁית, אֶלָּא יִקְדְּמוּ בִכּוּרִים, שֶׁהֵן בִּכּוּרִים לַכֹּל. וּתְרוּמָה לָרִאשׁוֹן, שֶׁהִיא רֵאשִׁית. וּמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן לַשֵּׁנִי, שֶׁיֶּשׁ בּוֹ רֵאשִׁית:

Woher [leiten wir] ab, dass [die Aufhebung von] Bikurim Terumah vorausgehen muss , da dieser eine „ Terumah “ und „der erste“ heißt und der andere [auch] „ Terumah “ und „der erste“ genannt wird? Vielmehr haben Bikurim Vorrang, da sie die ersten Früchte aller Produkte sind. Und Terumah geht Ma'aser Rishon voraus, weil es "zuerst" genannt wird. Und Ma'aser Rishon geht Ma'aser Sheni voraus, weil es das beinhaltet, was "zuerst" genannt wird [ Terumat Ma'aser ].

Sefer HaChinukh

From the laws of the commandment - that which they, may their memory be blessed, said (Mishnah Terumot 3:10) that if he transgressed and first did in this matter something that it is not fitting to do first, what is done is done, and we are not obligated to go back and mix everything and separate them a second time; so [too], what they expounded in Tractate Terumot (Mishnah Terumot 3:7) and in the Mekhilta d'Rabbi Yishmael 22:28, "'Its fullness,' those are the first-fruits that are taken from what is full," meaning to say, before he takes anything from the thing, [as] that is the expression of fullness, meaning to say it is completely full, "'and your offering,' that is the priestly tithe; 'do not delay,' that you not do first the priestly tithes before the first-fruits, etc"; and the rest of its details - are in Tractate Terumot (see Mishneh Torah, Laws of Heave Offerings 3).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers