Mischna
Mischna

Kommentar zu Yoma 3:4

פֵּרְסוּ סָדִין שֶׁל בּוּץ בֵּינוֹ לְבֵין הָעָם. פָּשַׁט, יָרַד וְטָבַל, עָלָה וְנִסְתַּפֵּג. הֵבִיאוּ לוֹ בִגְדֵי זָהָב, וְלָבַשׁ וְקִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו. הֵבִיאוּ לוֹ אֶת הַתָּמִיד. קְרָצוֹ, וּמֵרַק אַחֵר שְׁחִיטָה עַל יָדוֹ. קִבֵּל אֶת הַדָּם וּזְרָקוֹ. נִכְנַס לְהַקְטִיר קְטֹרֶת שֶׁל שַׁחַר, וּלְהֵטִיב אֶת הַנֵּרוֹת, וּלְהַקְרִיב אֶת הָרֹאשׁ וְאֶת הָאֵבָרִים וְאֶת הַחֲבִתִּין וְאֶת הַיָּיִן:

Sie breiteten ein Leinenblatt zwischen ihm und den Menschen aus, [damit er sich daran erinnert, dass der Dienst des Tages in Leinenkleidern stattfand (denn er war es gewohnt, das ganze Jahr in goldenen Gewändern zu dienen).] Er zog sich aus, ging hinunter und tauchte ein stieg auf und trocknete sich. Sie brachten ihm die goldenen Gewänder. Er zog sie an und schwenkte seine Hände und Füße [vom Lavendel. Für alle Kleidungswechsel des Tages war das Laving zum Abziehen und das Laving zum Anziehen erforderlich. Aber dieses erste Eintauchen (wo das Abziehen das von nicht-priesterlicher Kleidung war) erforderte kein Sparen von Händen und Füßen für das Abziehen.] Sie brachten ihm den Tamid. Er schnitt es ab [der größte Teil der beiden (Schlachtung), Zeichen, beginnendes Schlachten], und ein anderer beendete das Schlachten al yado. [Denn das Empfangen des Blutes ist nur mit dem Hohepriester kasher, so dass er sich beeilen musste, um es zu empfangen. ("al yado" :) "für ihn"; oder "nach ihm", "ihm nahe", wie in (Nechemiah 3:10): "Ve'al yado hechzik usw."] Er erhielt das Blut und besprengte es. Er ging hinein, um den Weihrauch des Morgens zu verbrennen, die Lampen einzustellen, den Kopf, die Glieder, das Chavitin und den Wein anzubieten.

Bartenura on Mishnah Yoma

סדין של בוץ – in order that he recognize that the Divine service of the Day (i.e., Yom Kippur) would be in linen garments, since he is accustomed to serve all year long in golden garments.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Yoma

Introduction This mishnah proceeds to outline the precise order of the day’s worship. We need to remember that on this day the high priest must basically perform all of the work himself. Hence we will feel throughout this description a sense of his being hurried; after all there is a lot to do.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Yoma

ונסתפג – be wiped off (i.e., dried off).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Yoma

They spread out a linen sheet between him and the people. For modesty’s sake, when he got undressed they would spread out a linen sheet between him and the rest of the people. The Talmud explains that the reason for the sheet being of linen is to remind him that when performing services that are done only on Yom Kippur he will need to wear all white clothes from linen. The rest of the year he wears eight garments, four of which are made of gold (as we shall explain below).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Yoma

וקדש ידיו ורגליו – from the basin (i.e., the laver for the priests in the Temple court), for he requires for all changes of clothing during the Day (i.e., Yom Kippur) sanctification for undressing and sanctification for dressing. But this first immersion [in the Mikveh] [is needed] since undressing was of weekday clothing, and tit was not necessary for sanctification of the hands and feet upon undressing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Yoma

He stripped off [his clothes], went down and immersed himself, came up and dried himself. Now that the sheet is up, he can remove his clothes and go and immerse himself for the first time during the day. He then dries off and is ready to get dressed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Yoma

קרצו – he slaughtered it through the majority of the two signs (i.e., the windpipe and gullet), he who was fit for slaughtering.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Yoma

They brought him the golden garments, he put them on and sanctified his hands and feet. The first clothes he wears are the same clothes that he wears all year long, the “golden garments”. The garments are: “a breastpiece, an ephod, a robe, a fringed tunic, a headdress and a sash (Exodus 28:4) and a “frontlet” (v. 36) and “breeches” (v. 42). In three of them there was some gold, in the breastpiece, the ephod, and the robe (it had golden bells) and the frontlet was made totally of gold. However, before he puts on his clothes he again washes his hands. Note however that when he removed his previous clothing he did not wash his hands because at that time he was just wearing his own clothes. From this point until the day’s worship is completed, he will wash his hands both when putting on new clothes and taking off the old ones.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Yoma

ומירק אחר – Another Kohen completed the slaughtering, for the receiving of he blood is not fit other than by the High Priest who needs to do it quickly and receive the blood.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Yoma

They brought him the tamid. After he has put on the clothes, they bring him the lamb to slaughter as the morning tamid offering.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Yoma

על ידו – for him; alternatively, by him, after him and next to him, such as in the Book of Ezra (actually the Book of Nehemiah) (Chapter 3, verses 8 and 17): “Next to them, Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite repaired….”(and) “After him, the Levites repaired: Rehum son of Bani. Next to Him, Hashabiah, chief of Sof half the district of Keilah, repaired for his district.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Yoma

He made the required cut and some one else finished it for him. He received the blood and sprinkled it. The high priest begins the slaughtering process by slicing the animal’s neck in a means that renders it “kosher” fit for consumption. This means he cuts the windpipe and the gullet. Since there is a lot of service to be done, the high priest immediately receives the blood and sprinkles it. Someone else completes the slaughtering process so that the priest can be free to do other things.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Yoma

He went inside to smoke the morning incense and to trim the lamps; Having slaughtered the tamid, the high priest now turns his attention to the incense. He enters into the Temple (the Ulam) where the golden altar is found and turns the incense into smoke (see Exodus 30:7). At the same time he removes the ashes from the menorah (ibid, and see above mishnah 2:3).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Yoma

And to offer up the head and the limbs and the griddle cakes and the wine. He now must bring the head and limbs of the tamid sacrifice up to the altar (above 2:3). He must also offer his own daily minhah offering, which consists of griddle cakes (Leviticus 6:13-14). Finally, he must offer the wine that always accompanies the tamid offering (see above 2:3). The mishnah does not mention offering the tamid minhah (grain offering). Perhaps it is included in the “griddle cakes”, which also come from grain although they are prepared differently.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers