Mischna
Mischna

Kommentar zu Yevamot 4:4

כְּנָסָהּ, הֲרֵי הִיא כְאִשְׁתּוֹ לְכָל דָּבָר, וּבִלְבַד שֶׁתְּהֵא כְתֻבָּתָהּ עַל נִכְסֵי בַעְלָהּ הָרִאשׁוֹן:

Wenn er sie nahm (dh mit ihr zusammenlebte), ist sie (die Yevamah) in jeder Hinsicht wie seine Frau. [Er lässt sich mit einem Get scheiden und benötigt keine Chalitzah, und er kann sie zurücknehmen, wenn er es wünscht, und sie wird ihm nicht verboten.]—nur dass ihre Kethuba an das Eigentum ihres ersten Mannes gebunden ist, dass das Land ihres ersten Mannes Sicherheit für ihre Kethuba ist. Und wenn ihr von ihrem ersten Ehemann eine Kethuba fehlt, schreibt der Yavam ihr eine Kethuba von hundert nur gegen sein Eigentum.]

Bartenura on Mishnah Yevamot

כאשתו לכל דבר – that he divorces her with a Jewish bill of divorce and she does not require Halitzah and he restores her when he desires, and is not forbidden to her.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Yevamot

Introduction This mishnah is the final clause of yesterday’s mishnah, which discusses the shomeret yavam.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Yevamot

על נכסי בעלה הראשון – that the landed property of her first husband will be responsible and vouched on her Ketubah, and if she lacks a Ketubah from her first husband, the levir writes her a Ketubah on his property which is only a Maneh.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Yevamot

If he married her she is his wife in every respect save that her ketubah remains a debt on her first husband’s estate. When the yavam has yibbum with the shomeret yavam, she becomes his wife in every respect. If he wishes to divorce her he must give her a get and she doesn’t require halitzah. He can remarry her after divorcing her (provided she doesn’t remarry in between) and she is not forbidden as “his brother’s wife”. When she dies he inherits her. The only difference between her and a regular wife is that if he dies or divorces her, the ketubah is paid from the estate of the first husband. In any case, the rabbis declared that if the dead brother died penniless, the yavam must pay for her ketubah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers