Kommentar zu Tahorot 4:7
אֵלּוּ סְפֵקוֹת שֶׁטִּהֲרוּ חֲכָמִים. סְפֵק מַיִם שְׁאוּבִים לַמִּקְוֶה. סְפֵק טֻמְאָה צָפָה עַל פְּנֵי הַמָּיִם. סְפֵק מַשְׁקִין, לִטָּמֵא, טָמֵא, וּלְטַמֵּא, טָהוֹר. סְפֵק יָדַיִם, לִטָּמֵא וּלְטַמֵּא וְלִטַּהֵר, טָהוֹר. סְפֵק רְשׁוּת הָרַבִּים. סְפֵק דִּבְרֵי סוֹפְרִים. סְפֵק הַחֻלִּין. סְפֵק שְׁרָצִים. סְפֵק נְגָעִים. סְפֵק נְזִירוּת. סְפֵק בְּכוֹרוֹת. וּסְפֵק קָרְבָּנוֹת:
Die folgenden Unsicherheiten [in Bezug auf den Verunreinigungsstatus] wurden von den Weisen für rein erklärt: die Unsicherheit von gezogenem Wasser für eine Mikwe [ein Pool zum rituellen Eintauchen, der natürliches, nicht gezogenes Wasser enthalten muss; Die Unsicherheit ist ein Fall, in dem es ungewiss ist, ob eine Mikwe genug gezogenes Wasser enthält, um sie daran zu hindern, diejenigen zu reinigen, in die sie eingetaucht ist. die Unsicherheit einer auf der Wasseroberfläche schwimmenden Verunreinigung; die Unsicherheit von Flüssigkeiten darüber, ob sie selbst unrein geworden sind - solche [Flüssigkeiten] sind unrein, und [die Unsicherheit] darüber, ob sie [etwas anderes] unrein gemacht haben - solche [Gegenstände] sind rein; die Ungewissheit der Hände darüber, ob sie selbst unrein geworden sind oder [etwas] unrein gemacht haben oder selbst rein geworden sind, [in allen drei Fällen] sind sie rein; die Unsicherheit des öffentlichen Bereichs [dh eine Unsicherheit bezüglich des Reinheitsstatus, die erzeugt wurde, als etwas gemeinfrei war]; die Unsicherheit bezüglich [des Reinheitsstatus von etwas, das mit etwas in Kontakt gekommen ist, das nur nach den Worten der Gelehrten unrein ist]; die Unsicherheit [in Bezug auf den Reinheitsstatus] nicht geheiligter Lebensmittel; die Unsicherheit bezüglich [des Reinheitsstatus von etwas, das möglicherweise durch] Ungeziefer unrein gemacht wurde]; die Unsicherheit von Seuchen [dh in Bezug auf den Reinheitsstatus von jemandem oder etwas, das möglicherweise von jemandem aufgrund einer Krankheit wie Tsara'at unrein gemacht wurde ]; die Unsicherheit über den Status eines Menschen als Nazerit [dh wie jemand, der sich geschworen hat, ein Nazerit zu sein, der von etwas abhängig ist, das ungewiss bleibt]; die Unsicherheit über den Status eines Erstgeborenen; und die Unsicherheit bezüglich der Verpflichtung, Opfer zu bringen.
Bartenura on Mishnah Tahorot
English Explanation of Mishnah Tahorot
A doubt concerning drawn water for a mikveh,
A doubt concerning an object of uncleanness that floated upon the water.
A doubt concerning liquids as to whether they have contracted uncleanness it is deemed unclean, but if it was whether uncleanness has been conveyed it is deemed clean.
A doubt concerning the hands as to whether they have contracted uncleanness, have conveyed uncleanness or have attained cleanness, they are deemed clean.
A doubt that arose in a public domain;
A doubt concerning an ordinance of the scribes;
A doubt concerning non-sacred food;
A doubt concerning a sheretz;
A doubt concerning negaim;
A doubt concerning a nazirite vow;
A doubt concerning a first-born;
A doubt concerning sacrifices.
This mishnah introduces all sorts of cases of doubt where the sages ruled that something was clean. Except for the first case, the remainder of the list is explained from mishnah eight until the end of the chapter. Therefore, we will not explain these sections here.
Section one: If drawn water falls into a mikveh, the mikveh is disqualified. If there is a doubt whether this occurred, the mikveh remains valid.
Sections 2-12: These are explained in the following mishnayot. Stay tuned!