Kommentar zu Shevuot 4:2
וְחַיָּבִין עַל זְדוֹן הַשְּׁבוּעָה, וְעַל שִׁגְגָתָהּ עִם זְדוֹן הָעֵדוּת, וְאֵינָן חַיָּבִין עַל שִׁגְגָתָהּ. וּמַה הֵן חַיָּבִין עַל זְדוֹן הַשְּׁבוּעָה, קָרְבָּן עוֹלֶה וְיוֹרֵד:
Und sie haften [für ein altes Opfer] für die Willenskraft im Eid ["und es wird verborgen", wenn sie nicht in diesem Zusammenhang geschrieben wird] und für die Unwissenheit mit der Willenskraft im (Zurückhalten) Zeugnis, [dh wo sie das wissen Der Eid ist verboten, aber nicht, dass er sie für ein Opfer haftbar macht.] Und sie haften nicht für Unwissenheit [wenn sie völlig unwissend waren, vorausgesetzt, sie hatten kein Zeugnis für ihn und erinnerten sich dann. Denn in diesem Fall konnten sie nichts dagegen tun und (3. Mose 5,22): "... und er schwört falsch usw." gilt nicht für sie.] Und wofür haften sie für die Willensbereitschaft im Eid? Für ein altes Opfer.
Bartenura on Mishnah Shevuot
English Explanation of Mishnah Shevuot
And what are they liable for the intentional transgression of the oath? A sliding scale sacrifice.
This mishnah continues the lists we have seen in the previous three mishnayoth.
There are two elements to the false oath of testimony: 1) knowing information and intentionally withholding it; 2) intentionally swearing falsely that one does not know the information. The mishnah teaches that if the witnesses intentionally deny knowledge of the testimony, even if they don’t realize that swearing falsely is forbidden, they are liable for intentionally swearing falsely. However, if they don’t realize that they know information then they are not liable, since this was a totally unintentional transgression. In other words, there punishment hinges upon their intentional denial of knowledge of information. If they intentionally withheld information and swore to it, then they are liable to bring a sliding scale sacrifice, as described in Leviticus 5:5-13.