Kommentar zu Shevuot 3:3
שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אֶשְׁתֶּה וְשָׁתָה מַשְׁקִין הַרְבֵּה, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אַחַת. שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אֶשְׁתֶּה יַיִן וָשֶׁמֶן וּדְבַשׁ וְשָׁתָה, חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת:
"Ich schwöre, dass ich nicht trinken werde", und er trank viele (verschiedene Arten von) Getränken, er haftet nur für eines. "Ich schwöre, dass ich nicht Wein und Öl und Honig trinken werde", und er trank, er haftet für jeden. [Die Gemara interpretiert dies als ein Beispiel dafür, dass jemand ihn drängt: "Komm und trink mit mir Wein, Öl und Honig." (Wenn er einen Eid beabsichtigt hätte), hätte er gesagt: "Ich schwöre, ich werde nicht mit dir trinken", und nicht mehr, der Eid gilt für das, was auf ihn gedrängt wurde. Warum "Wein, Öl und Honig", um sie nicht zu unterscheiden?]
Bartenura on Mishnah Shevuot
English Explanation of Mishnah Shevuot
“I swear I shall not drink wine, oil, and honey,” and he drank [all three], he is liable for each one.
Mishnah three discusses a person who swears not to drink. The question again is, how many different oaths did he make.
This mishnah teaches the same law as the previous mishnah, except it discusses drinking. Again we learn that if he specifies what he will not drink, he has sworn (and then broken) three separate oaths and he will be obligated for three separate sacrifices. If he makes one general oath, he will be obligated to bring only one separate sacrifice.