Mischna
Mischna

Kommentar zu Shabbat 20:5

הַקַּשׁ שֶׁעַל גַּבֵּי הַמִּטָּה, לֹא יְנַעְנְעוֹ בְיָדוֹ, אֶלָּא מְנַעְנְעוֹ בְגוּפוֹ. וְאִם הָיָה מַאֲכַל בְּהֵמָה, אוֹ שֶׁהָיָה עָלָיו כַּר אוֹ סָדִין, מְנַעְנְעוֹ בְיָדוֹ. מַכְבֵּשׁ שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים, מַתִּירִין, אֲבָל לֹא כוֹבְשִׁין. וְשֶׁל כּוֹבְסִין, לֹא יִגַּע בּוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם הָיָה מֻתָּר מֵעֶרֶב שַׁבָּת, מַתִּיר אֶת כֻּלּוֹ וְשׁוֹמְטוֹ:

Stroh auf einem Bett [wird im Allgemeinen als Treibstoff verwendet, so dass man es nicht mit der Hand bewegen sollte, [wenn es muktzeh ist], sondern er, wenn man es so bewegen möchte, dass es weich und bequem zum Schlafen ist] sollte es mit seinem Körper bewegen, [mit seinen Schultern, denn dies ist "Bewegung von der Seite", was nicht als (verbotene) Bewegung angesehen wird.] Aber wenn es als Tierfutter bezeichnet worden wäre oder wenn es eine Matratze oder ein Blatt darauf, [in welchem ​​Fall klar ist, dass der Strohhalm zum Liegen dort hingelegt wurde, sein Status ist der eines (beweglichen) Gegenstandes, und] er kann ihn mit seiner Hand bewegen. Eine Hauskleidungspresse—es ist erlaubt, [Kleidung für den Sabbat] davon zu entfernen, aber nicht [Kleidung darauf zu drücken, da dies eine Funktion an Wochentagen ist]; und die Waschmaschinenpresse eines Waschmanns—es darf nicht berührt werden. [Denn es wird zum Glätten von Kleidung verwendet und sehr fest nach unten gedrückt, so dass das Entfernen von Kleidung wie Stirah ("Rasieren") ist]. R. Yehudah sagt: Wenn es vom Sabbatabend (teilweise) geöffnet würde, könnte er das Ganze öffnen und es (seine Kleidung) herausnehmen. [Die Halacha stimmt nicht mit R. Yehudah überein.]

Bartenura on Mishnah Shabbat

הקש שעל מטה – merely for kindling and it is Muktzeh/something set aside/designated for weekday use only and when he comes to lie on it and moves it about in order to be soft and looks to lie on it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Shabbat

Introduction The first section of this mishnah discusses clearing things off one’s bed in order to sleep on it. The second section deals with removing clothes from a “clothes press.” A “clothes press” was made by placing a piece of clothing between two boards and then fastening them together.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Shabbat

לא ינענענו בידיו – for it is Muktzeh but he may move it with his body [or] his shoulders, for it is carrying from the side, and it is not called carrying.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Shabbat

The straw [lying] upon a bed one may not move it with his hand, but he may move it with his body. Straw is usually used for lighting a stove and hence it is muktzeh. If this straw is on her bed she can’t just remove it with her hand. However, she may move the bed with her body and thereby cause the straw to fall off. “Carrying” with the side of one’s body is not considered carrying and therefore this is permitted.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Shabbat

או שהיה עליו כר או סדין – for he revealed his intention that he set it aside for sleeping so from now it has the status of a utensil.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Shabbat

But if it is animal feed, or a pillow or a sheet was upon it [on the eve of Shabbat], he may move it with his hand. If the straw had been designated to serve as animal feed, then it is not muktzeh and she may remove it by hand. We see here that something is defined to be that which it is intended to be used for if it is intended to be used for something permitted on Shabbat, then it is not muktzeh. Furthermore, if she set the bed aside for sleeping (as opposed to using it to store things) by placing on it a pillow or sheet, then she may move the straw even though it was set aside to light a fire. It was only forbidden if it was unclear whether the bed was going to be used for storage or for sleeping.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Shabbat

מכבש – two boards that they place the clothes between them after laundering them and they fasten the upper board on the clothing that are lying on the lower board, in order that they fold nicely.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Shabbat

A householder’s clothes press one may undo it, but not force it down. But a launderer’s [press] one may not touch it. Rabbi Judah says: if it was undone before Shabbat, one may unfasten the whole and remove it. A “householder’s clothes press” is not an item used by a professional. Therefore, one may undo it, meaning take the clothes out, but not put the clothes in. Putting clothes in the clothes press is considering “fixing” them, and “fixing” is forbidden on Shabbat. A launderer’s press is a professional piece of equipment. Hence one may not touch it at all on Shabbat. This is forbidden because of “tearing down” by taking it apart it is as if she is “tearing down.” Rabbi Judah, however, is more lenient. If the launderer’s press was already somewhat unfastened before Shabbat, she may take the rest of the press apart and take the clothes out. Since it was already not fully closed up, this is not considered “tearing down.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Shabbat

מתירין – that is for the needs of the Sabbath to take the clothing, but we do not press/tighten them for that is a need of the weekdays.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Shabbat

ושל כובסים לא יגע בו – because it is made to repair clothing and fasten them more , and loosening them is similar to tearing down/destroying and the Halakha is not according to Rabbi Yehuda..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers