Mischna
Mischna

Kommentar zu Shabbat 17:5

כָּל הַכֵּלִים הַנִּטָּלִין בְּשַׁבָּת, שִׁבְרֵיהֶן נִטָּלִין עִמָּהֶן, וּבִלְבַד שֶׁיִּהְיוּ עוֹשִׂין מֵעֵין מְלָאכָה. שִׁבְרֵי עֲרֵבָה, לְכַסּוֹת בָּהֶן אֶת פִּי הֶחָבִית. שִׁבְרֵי זְכוּכִית, לְכַסּוֹת בָּהֶן אֶת פִּי הַפָּךְ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, וּבִלְבַד שֶׁיִּהְיוּ עוֹשִׂין מֵעֵין מְלַאכְתָּן. שִׁבְרֵי עֲרֵבָה, לִצּוֹק לְתוֹכָן מִקְפָּה. וְשֶׁל זְכוּכִית לִצּוֹק לְתוֹכָן שָׁמֶן:

Alle Gefäße, die am Schabbat bewegt werden dürfen, ihre zerbrochenen Teile dürfen mit ihnen bewegt werden, solange sie für eine Arbeit dienen [jede Arbeit, auch wenn sie ihrer ursprünglichen Arbeit nicht ähnlich ist]: die zerbrochenen Teile einer Knetwanne, um sie abzudecken die Mündung eines Fasses; Glasscherben, um den Mund eines Kruges zu bedecken. R. Yehudah sagt: Solange sie für Arbeiten dienen, die ihrer ursprünglichen Arbeit ähneln: die zerbrochenen Teile eines Knettrogs, um Mikpeh [eine dicke Nahrungsmasse, ähnlich einem mit Wasser vermischten Teig] in sie zu gießen; Glas, um Öl in sie zu gießen. Sie unterscheiden sich nur in Bezug auf Schiffe, die am Schabbat brachen; aber wenn sie am Sabbatabend brachen, stimmen alle darin überein, dass sie bewegt werden können, auch wenn sie nicht für Arbeiten dienen, die ihrer ursprünglichen Arbeit ähnlich sind. Die Halacha stimmt nicht mit R. Yehudah überein.]

Bartenura on Mishnah Shabbat

מעין מלאכה – some kind of work that will be and even if it is not the kind of the first work.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Shabbat

Introduction This mishnah is concerned with carrying the fragments of vessels on Shabbat.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Shabbat

לצוק לתוכן מקפה – thick [porridge] that is similar to started dough that is mixed in water and they do not dispute other than if they were broken on Shabbat, but if they were broken on the Eve of the Sabbath, everyone agrees that they are removed, even if they don’t do a kind of the first kind of work. But the Halakha is not according to Rabbi Yehuda.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Shabbat

All vessels which may be carried on Shabbat, their broken pieces may be carried with them, as long as they can perform something in the nature of work. [Thus]: the fragments of a kneading trough [can be used] to cover the mouth of a barrel, [and] the fragments of glass [can be used] to cover the mouth of a flask. Broken pieces of vessels may still be carried on Shabbat as long as the broken pieces can be used for some purpose. The mishnah illustrates what this means. According to the first opinion, the shard need no longer fill any function related to the purpose of the vessel from which it came. Rather it needs only to have some minimal amount of use.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Shabbat

Rabbi Judah says: as long as they can perform something in the nature of their own work; [Thus:] the fragments of a kneading trough, to pour into them a thick mixture; and [the fragments] of a glass, to pour into them oil. Rabbi Judah says that the vessel must still have a use related to the function of the vessel of which it was originally a part. Thus a piece of a kneading trough must still be large enough to hold a thick mixture, a usage similar to its original usage. The Talmud explains that Rabbi Judah is referring to a case where the vessel broke on Shabbat itself. In such a case, since when Shabbat began the vessel was intended for a specific purpose (such as kneading) no part of it can be used for something else on Shabbat. By breaking on Shabbat and being used for something else it would be like a new vessel, one that was in essence made on Shabbat. However, if the vessel was broken before Shabbat its pieces can be carried for other purposes on Shabbat, because when Shabbat began they were already capable of fulfilling other purposes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers