Wenn sein Vater wollte (ihn zum ben sorer umoreh erklären zu lassen) und seine Mutter nicht; oder wenn sein Vater es nicht wollte und seine Mutter es tat—er wird kein ben sorer umoreh, bis beide es wollen. R. Yehudah sagt: Wenn seine Mutter seinem Vater nicht ähnlich war [in Stimme, Aussehen und Statur], wird er kein Ben Sorer Umoreh [es wird geschrieben (5. Mose 21:20): "Er beachtet unsere nicht Stimme." Da nicht "unsere Stimmen" geschrieben steht, bedeutet dies, dass beide "eine" Stimme haben. Und da ihre Stimmen ähnlich sein müssen, müssen auch ihr Aussehen und ihre Statur ähnlich sein. Die Halacha stimmt nicht mit R. Yehudah überein.] Wenn einer von ihnen gidem [(wenn seine Hand abgeschnitten wurde)] oder lahm oder stumm oder blind oder taub war, wird er kein ben sorer umoreh, es steht geschrieben (ebd. 19): "Dann werden ihn sein Vater und seine Mutter ergreifen"—und nicht gidmin. (Ebd.): "Und sie werden ihn herausnehmen"—und nicht lahm. (Ebd. 20): "Und sie werden sagen"—und nicht stumm. (Ebd.): "Dies, unser Sohn" [Die Implikation ist, dass sie es ihm zeigen]—und nicht blind. (Ebd.): "Er beachtet unsere Stimme nicht"—und nicht taub. [Wenn er zu ihnen sagte: "Ich akzeptiere nicht, was Sie sagen", hören sie ihn nicht. Und obwohl sie später sehen, dass er nicht tut, was sie befohlen haben, impliziert "Er beachtet unsere Stimme nicht", dass sie sagen, dass er sie nicht beachtet, wenn sie sprechen, und ihn sagen hören, dass er nicht akzeptiert, was sie sagen. ] Er wird vor drei gewarnt und mit Streifen versehen. [Dies ist die Absicht: Er wird vor zwei gewarnt, nicht (in seinem Verhalten) zu bestehen. Und wenn er sie nicht beachtet, erhält er Streifen vor einem Beth-Din von drei, wie oben gelehrt (1: 2): "Streifen um drei." Denn "Und sie werden ihn züchtigen" in Bezug auf ben sorer umoreh (5. Mose 21:18) bezieht sich auf Streifen, die hier geschrieben stehen: "ben sorer umoreh" und anderswo (ebd. 25: 2): "Und es wird sei es, wenn der Streifenbehälter der Böse ist. "] Wenn er zu seinen bösen Wegen zurückkehrt, wird er nach dreiundzwanzig beurteilt, und er wird nicht gesteinigt, bis die ersten drei vorhanden sind, wie geschrieben steht (ebd.):" Das ist unser Sohn—dieser, der in deiner Gegenwart Streifen erhalten hat. [Und obwohl dies für "Dies und nicht blind" erforderlich ist (siehe oben), hätte es geschrieben werden können, wenn die einzige Lehre "empfangene Streifen in Ihrer Gegenwart" gewesen wäre: "Er, unser Sohn". Warum "Das, unser Sohn"? Beides zu lehren.] Wenn er floh, bevor sein Urteil abgeschlossen war und dann "mit dem unteren Bart eingekreist" wurde, haftet er nicht. [Denn wenn er jetzt seine Schuld begehen würde, wäre er nicht zur Steinigung verpflichtet.] Und wenn er nach Abschluss seines Urteils floh und dann "mit dem unteren Bart eingekreist" wurde, haftet er. [Er ist wie "ein getöteter Mann" und haftet auch nach vielen Jahren.]
Bartenura on Mishnah Sanhedrin
ראויה לאביו – equivalent and similar to his father in voice, in appearance and in stature, as it is written (Deuteronomy 21:20): “…he does not heed us,” since it is not written [in the Torah]: “in our voices.” We learn from this, one voice for both. And from the voice, we require that it be equivalent. Appearance and stature also we require equivalence. But the Halakha is not according to Rabbi Yehuda.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Sanhedrin
Introduction
Mishnah four contains further restrictions with regards to the “wayward and rebellious son”.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Sanhedrin
גידם – his hand is lopped off.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Sanhedrin
If his father wants [to have him punished], but not his mother; or his father does not want [to have him punished] but his mother does, he is not treated as a ‘wayward a rebellious son’, unless they both desire it. Rabbi Judah said: “If his mother is not fit for his father, he does not become a ‘wayward and rebellious son”. Deut. 21:19 states, “His father and mother shall take hold of him”. On this one verse the Rabbis made a number of restrictions on the applicability of the case of the wayward and rebellious son. First of all, a most basic understanding of this verse states that both the father and mother must agree to the punishment. This is to prevent one parent from punishing the child without the consent of the other parent. Rabbi Judah learns something slightly more complicated from this verse. He states that if the woman was not “fit” for her husband, the child cannot be punished. One explanation for the word “fit” is that the marriage was a forbidden marriage (for instance a Kohen and a divorcee). A different explanation is that the she was not equal to him in height and appearance. This requirement would then make it almost impossible for a child to become a wayward and rebellious son. After all, how many parents look exactly alike.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Sanhedrin
בננו זה – implying that we cause to see him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Sanhedrin
If one of them [his father or his mother] had a hand cut off, or was lame, mute, blind or deaf, he cannot become a “wayward and rebellious son”, because it says “his father and mother shall take hold of him” (Deut. 21:19) not those with a hand cut off; “and bring him out”, not lame parents; “and they shall say”, and not mute parents; “this our son”, and not blind parents; “he will not obey our voice” (Deut. 21:20), and not deaf parents. This section contains a midrash which excludes children of certain types of parents from being able to be punished as wayward and rebellious. The aforementioned verse states that the parents shall “take hold of him”: this means that a parent who has only one hand cannot fulfill the procedure and therefore his/her child cannot be punished as a wayward and rebellious son. The verse states that the parents must “take him out”: therefore parents with physical disabilities (probably unable to walk) cannot fulfill the procedure. They must make a statement: therefore the parents cannot be mute. They must point him out when they say, “This son of ours”: therefore they cannot be blind. Finally, they must both hear each other’s voice so that they know that he disobeys both of them: therefore they cannot be deaf.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Sanhedrin
חרשים – if he said to them: “I don’t accept [this] from you and they do not hear him. And even though they see afterwards, that he does not fulfill their commands. Nevertheless, the Torah stated (Deuteronomy 21:20): “...he does not heed us,” which implies at the time of voice when they speak, that he doesn’t listen, since they heard him say, “I do not accept [this] from you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Sanhedrin
He is warned in the presence of three and beaten. If he transgresses again after this, he is tried by a court of twenty three. He cannot be sentenced to stoning unless the first three are present, because it says, “this our son” (Deut. 21:20), [implying], this one who was whipped in your presence. The Torah states that the wayward and rebellious son had already been disciplined before he is brought to the elders to be stoned. Our mishnah understands this to be a formal beating administered by the court. The idea is to pressure the child to change before it is too late. While disciplining the son by beating him only requires a court of three, executing him requires a court of twenty three, as do all executions. The three in front of whom he was beaten must be present at the subsequent trial and execution. This is learned from the parents’ statement, “This is our son”. The word “this” implies that this same son was already beaten in front of the same judges.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Sanhedrin
ומתרין בו בפני שלשה– This is how this should be understood: And they warn him before two [witnesses] that he should not become accustomed, and if he did not listen, they would flog him with a Jewish court of three, as is taught [in the Mishnah] of the first chapter [of Sanhedrin] (Mishnah 2): “Flogging – through a court of three. That (Deuteronomy 21:18): “even after they discipline him,” which is stated in the case of the wayward and defiant son [refers to] flogging. It is written here (Deuteronomy 21:18): “A wayward and defiant son” and it is written there (Deuteronomy 25:2): “If the guilty one is to be flogged…”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Sanhedrin
If he [the rebellious son] fled before his trial was completed, and then his pubic hair grew in fully, he is free. But if he fled after his trial was completed, and then his pubic hair grew in fully, he remains liable. We learned in the first mishnah of the chapter that a child cannot be punished as a wayward and rebellious son has reached full puberty. Our mishnah teaches that if the accused child runs away before the trial is over, and by the time he returns he has reached full puberty, he can no longer be punished. However, if the trial is already over and the son was convicted, he can be punished even if he runs away and then achieves full puberty before being brought back. Since the trial is already over and we are only waiting for the punishment to be meted out, it does not matter that he is now too old to be tried as a wayward and rebellious son.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Sanhedrin
זה הוא שלקה בפניכם – and even though this is required for excluding blind person, if there is for this thing alone that he comes, for this one that he is flogged in their presence, [the Bible] should have written, “he is our son.” What is “this son of ours” (Deuteronomy 21:20)? You learn two things from it:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Sanhedrin
Questions for Further Thought: • Of the strategies for dealing with understanding the laws of the “wayward and rebellious son” that we discussed in the introduction to this chapter, which is employed in this mishnah?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Sanhedrin
ןאח"כ הקיף זקן התחתון פטור – since that he had ac ted now, he is not guilty of a capital crime.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Sanhedrin
ואם משנגמר דינו ברכח – he is like a man who is to be put to death, and is guilty, even after a few years.