Kommentar zu Parah 9:1
צְלוֹחִית שֶׁנָּפַל לְתוֹכָהּ מַיִם כָּל שֶׁהֵן, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, יַזֶּה שְׁתֵּי הַזָּיוֹת. וַחֲכָמִים פּוֹסְלִין. יָרַד לְתוֹכָהּ טַל, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, יַנִּיחֶנָּה בַחַמָּה וְהַטַּל עוֹלֶה. וַחֲכָמִים פּוֹסְלִין. נָפַל לְתוֹכָהּ מַשְׁקִין וּמֵי פֵרוֹת, יְעָרֶה וְצָרִיךְ לְנַגֵּב. דְּיוֹ, קוֹמוֹס, וְקַנְקַנְתּוֹם, וְכָל דָּבָר שֶׁהוּא רוֹשֵׁם, יְעָרֶה וְאֵינוֹ צָרִיךְ לְנַגֵּב:
Rabbi Eliezer, ein Kolben [aus Wasser, der bereits mit Asche vermischt und geheiligt wurde], in den eine [y] Menge Wasser fiel, sagt: Man sollte zwei Streusel [anstelle von einem auf ein rituell unreines Individuum streuen, um ihn zu reinigen ]; und die Weisen machen [die Gewässer] ungültig. Wenn Tau hineingefallen ist, sagt Rabbi Eliezer: Man sollte es in der Sonne lassen und der Tau wird aufgehen [dh verdunsten]; und die Weisen machen [das Wasser] ungültig. Wenn Flüssigkeiten oder Fruchtsäfte hineingefallen sind, sollte man es ausschütten [weil es ungültig geworden ist] und eine Trocknung [des Gefäßes vor der Wiederverwendung] erforderlich ist. Wenn Tinte oder farbige Holzkohle oder farbiges Wasser oder etwas, das Spuren hinterlässt [ins Wasser gefallen ist], sollte man es ausgießen [weil es ungültig geworden ist] und ein Trocknen [des Gefäßes vor der Wiederverwendung] ist nicht erforderlich.
Erkunde kommentar zu Parah 9:1. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.