Mischna
Mischna

Kommentar zu Makhshirin 2:4

הַטּוֹרֵף אֶת גַּגּוֹ וְהַמְכַבֵּס אֶת כְּסוּתוֹ וְיָרְדוּ עֲלֵיהֶן גְּשָׁמִים, אִם רֹב מִן הַטָּמֵא, טָמֵא. וְאִם רֹב מִן הַטָּהוֹר, טָהוֹר. מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה, טָמֵא. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם הוֹסִיפוּ לְנַטֵּף:

[Wenn] jemand sein Dach verputzt oder seine Kleidung wäscht und Regen in sie [das für diese Aktivitäten verwendete Abwasser] fiel: [Wenn] der größte Teil [der Mischung] aus dem unreinen [Abwasser] stammt, ist es unrein; und wenn das meiste aus reinem [Regenwasser] stammt, ist es rein; [wenn] es halb und halb ist, ist es unrein. Rabbi Yehudah sagt: Wenn [das Volumen] des Tropfens zunimmt.

Bartenura on Mishnah Makhshirin

המטהר את גגו (if one scrubs his roof) – We have the reading "המטהר את גגו" /if one purifies his roof. But there are those who have the reading, "הטורף את גגו"/if one scrubs his roof, meaning that he plasters his roof with plaster or lime to even it out. And the water that one places upon it when one purifies it or when one merely plastered it, they pour it (i.e., the water) and they purify itr, and similarly the water that one washes with them his clothing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Makhshirin

If one flattened out his roof or washed his garment and rain came down upon it: There are two situations in this mishnah. The first is that one is flattening out his roof and he pours out waste water at on the completed roof to smooth it out. The second is laundering a garment. In both of these cases the water being used is impure. This water is then mixed in with rain water and the question is whether the water is impure such that when it falls on food it would defile it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Makhshirin

וירדו עליהן גשמין – which are pure waters. And the roof or the clothing drips water.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Makhshirin

If the greater part consisted of the unclean water, it is unclean; If the greater part consisted of the clean water, it is clean; But if there was half of each, it is unclean. As in the previous cases, the status of the water follows the majority. If it is half and half, then we rule strictly and it is unclean.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Makhshirin

אם רוב מן הטהור טהור – as for example, if it would drip thin drops at the outset and afterwards it would drip thick drops, it is sure that the majority [of the water] is from the pure [water].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Makhshirin

Rabbi Judah says: if the dripping increased, [it is clean]. If the dripping from the roof or the laundered garment increased after the rain flow, then we can assume that the rain water was greater than the impure water from flattening the roof or laundering the garment. In this case, any water that subsequently comes from the roof or garment will be considered pure.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Makhshirin

אם הוספיו לנטף – that the drops hurry to descend one after another more than at the outset, it is pure, for they certainly are the majority, and even if the drops themselves are larger from what they were at the beginning. But the Halakha is not according to Rabbi Yehuda.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers